bar
Kurmancî[biguherîne]
Bilêvkirin[biguherîne]
[biguherîne]
Zayenda nêr a binavkirî | ||||
---|---|---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar | ||
Navkî | bar | bar | ||
Îzafe | barê | barên | ||
Çemandî | barî | baran | ||
Nîşandera çemandî | wî barî | wan baran | ||
Bangkirin | baro | barino | ||
Zayenda nêr a nebinavkirî | ||||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar | ||
Navkî | barek | barin | ||
Îzafe | barekî | barine | ||
Çemandî | barekî | barinan |

bar nêr
- tişta/ê ku mirovek yan dewarek yan tirimpêlek hildigire û radiguhêze (nemaze tiştekî giran)
- Bar li keran kirin
- Barê li pişta hespî gelek giran bû.
- Kamyon hat barkirin.
- neqil, neqilkirin, raguhastin:
- şarj, şehn, dagirtina bateriyan:
- Dixwazim telefona xwe bar bikim.
- (mecazî) berpirsiyarî, mesûliyet, erk, peywir, wacib, wezîfe, vatinî
- Parastin û pêşxistina zimanê kurdî barê ser milê her kurdekî ye.
Ji wêjeya klasîk[biguherîne]
- "Ma remeyte îz remeyte" goşîdar
Destê wî destê Xuda der kar û bar
— (Mela Hisênê Bateyî: Mewlûd)
Bi alfabeyên din[biguherîne]
- kurdî-erebî: بار (bar)
- kurdî-krîlî: бар
Hevmane[biguherîne]
Qafiye[biguherîne]
Bide ber[biguherîne]
Etîmolojî[biguherîne]
Hevreha soranî بار (bar), kurdiya başûrî bar, goranî/hewramî bar, zazakî bar, belûçî بار (bar), farisî بار (bar), pehlewî bar (b'l), tacikî бор (bor), sanskrîtî भार (bhārá), hindî भार (bhār), albanî barrë, ermenî բեռն (beṙn), almanî Bürde, inglîzî burden û bear (hilgirtin, rakirin), danmarkî byrde, swêdî börda, norwecî bør, yûnaniya kevn φόρτος (phórtos), rûsî бре́мя (brémya), latviyayî bērns (zarok - ku "barê zikê dayikê" ye)... hemû ji proto-hindûewropî *bʰer- (birin, hilgirtin, rakirin, raguhastin).
Ji eynî rehî herwiha ev peyvên kurdî:
Çavkanî:
- Chyet, Michael L. (2003): Kurdish-English Dictionary, Ferhenga Kurmancî-Inglîzî, Yale University Press.
- Horn, Paul. (1893): Grundriss der neupersischen Etymologie [Bingehê etîmolojiya farisî] (bi almanî). Strassburg
- Lubotsky, Alexander. Indo-Aryan inherited lexicon . University of Leiden.
- MacKenzie, David Neil The dialect of Awroman (Hawraman-i Luhon) Grammatical sketch, texts, and vocabulary, Kommissionaer: Munksgaard (København), 1966
- Novák, Ľubomír (2013) Problem of Archaism and Innovation in the Eastern Iranian Languages (PhD dissertation)[[1]], Prague: Univerzita Karlova v Praze, filozofická fakulta.
- Tsabolov, R. L. Ferhenga etîmolojî ya zimanê kurdî ["Цаболов, Р. Л.: Эмцмолоƨцческцц̆ словарь курδскоƨо языка"], Moskova, 2001-2010
- The Tower of Babel - An Etymological Database Project [Birca Babilê - Projeyeke Danegeha Etîmolojî] (bi inglîzî û rûsî): http://starling.rinet.ru/
Jê[biguherîne]
Werger[biguherîne]
- Aromanî: sartsinã → rup m, greatsã → rup m, griutati → rup m, furtii → rup m, var → rup
- Asamî: বোজা → as
- Bulgarî: това́р → bg n
- Çînî:
- Çekî: břemeno → cs nt, zatížení → cs nt, náklad → cs n, zátěž → cs m
- Danmarkî: byrde → da c, læs → da nt
- Almanî: Bürde → de n, Belastung → de n, Last → de n, Ausschank → de nt, Gepäck → de nt,
- Erebî: حمل → ar (ḧiml), عبء → ar ('ibi')
- Ermenî: բեռ → hy
- Farisî: بار → fa
- Holendî: last → nl n
- Ferî: byrði → fo m, byrða → fo m, burður → fo n
- Fînî: kuorma → fi, taakka → fi
- Fransî: charge → fr m, fardeau → fr n
- Galîsî: carga → gl m
- Inglîzî: burden → en, load → en, cargo → en
- Yûnanî:
- Îbranî: נטל → he m (net'el), עֹל → he m ('ol)
- Mecarî: teher → hu
- Îzlendî: byrði → is m, burður → is n
- Îrlendî: muirear → ga n
- Îtalî: carico → it n, fardello → it
- Japonî: 積み荷 → ja (つみに, tsumini)
- Katalanî: càrrega → ca m, carga → ca
- Koreyî: 짐 → ko, 바리 → ko
- Latînî: onus → la nt, sarcina → la m
- Malezî: beban → ms
- Maorî: wahanga → mi, wahanga → mi
- Norwecî:
- Norweciya bokmålî: byrde → nb n, belastning → nb m û m
- Norweciya nînorskî: byrde → nn m, belastning → nn m
- Polonî: ciężar → pl n, brzemię → pl nt
- Portugalî: carga → pt, fardo → pt n
- Romanyayî: sarcină → ro m, povară → ro m
- Rusî: но́ша → ru m, груз → ru n
- Sanskrîtî: भार → sa n
- Sirboxirwatî:
- Slovakî: bremeno → sk nt
- Spanî: carga → es
- Swahîlî: mzigo → sw
- Swêdî: börda → sv, belastning → sv
- Tagalogî: dinadalang mabigat → tl
- Tirkî: yük → tr
[biguherîne]
bar mê
Etîmolojî[biguherîne]
Binêrin: par (2)
Werger[biguherîne]
[biguherîne]
bar mê
Etîmolojî[biguherîne]
Hevreha farisî بار (bar), pehlewî bar ji bar ya bi wateya "neqil" (li jortir binêrin). Bo guherîna "neqil > car" bidin ber peyva neqil ku di hinek devokan de bi wateya "car" tê bikaranîn.
Jê[biguherîne]
Werger[biguherîne]
[biguherîne]
Zayenda mê ya binavkirî | ||||
---|---|---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar | ||
Navkî | bar | bar | ||
Îzafe | bara | barên | ||
Çemandî | barê | baran | ||
Nîşandera çemandî | wê barê | wan baran | ||
Bangkirin | barê | barino | ||
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar | ||
Navkî | barek | barin | ||
Îzafe | bareke | barine | ||
Çemandî | barekê | barinan |
bar mê
Hevmane[biguherîne]
Etîmolojî[biguherîne]
Deyn ji inglîzî bar li nîveka duyem ya sedsala 20em.
Werger[biguherîne]
- Albanî: bar → sq n, pijetore → sq m
- Erebî: خَانَة → ar m, بَار → ar m (bar)
- Ermenî: բար → hy, պանդոկ → hy, գինետուն → hy, փաբ → hy
- Azerî: bar → az, meyxana → az, pivəxana → az
- Belarusî: бар → be n, піўна́я → be m, карчма́ → be m, тракці́р → be n, паб → be n, каба́к → be m
- Bengalî: বার → bn
- Bulgarî: бар → bg, кръ̀чма → bg m, пи́вница → bg m, механа́ → bg m
- Burmayî: ဘား → my, အရက်ဆိုင် → my
- Çîçewayî: bala → ny
- Çînî:
- Çekî: bar → cs n, krčma → cs m, hospoda → cs m, hostinec → cs n
- Danmarkî: bar → da c, kro → da c
- Holendî: bar → nl n, café → nl nt, taveerne → nl n, kroeg → nl m
- Esperantoyî: drinkejo → eo
- Estonî: baar → et, kõrts → et, trahter → et
- Ferî: ølstova → fo m, ølklubbi → fo n, barr → fo m, krógv → fo m, drykkjustova → fo m
- Fînî: baari → fi, kapakka → fi, krouvi → fi, anniskelupaikka → fi
- Fransî: bar → fr n, pub → fr n, taverne → fr m
- Gurcî: ბარი → ka, ლუდხანა → ka
- Almanî: Bar → de m, Kneipe → de m, Beisl → de nt, Lokal → de nt, Gasthaus → de nt
- Inglîzî: bar → en, pub → en
- Yûnanî: μπαρ → el nt, καπηλειό → el nt, ποτοπωλείο → el nt, παμπ → el m
- Îbranî: באר → he m (bar), בָּר → he m (bar)
- Hindî: बार → hi n, शराब-घर → hi n, पब → hi
- Mecarî: bár → hu, kocsma → hu, csárda → hu
- Îzlendî: bar → is n, krá → is m, ölstofa → is m, pöbb → is n, knæpa → is m
- Indonezî: bar → id
- Înterlîngua: bar → ia
- Înterlîngue: bar → ie
- Îrlendî: teach leanna → ga n, teach tábhairne → ga n
- Îtalî: bar → it n, taverna → it m, birreria → it m
- Japonî: バー → ja (bā), 居酒屋 → ja (いざかや, izakaya), パブ → ja (pabu), 飲み屋 → ja (のみや, nomiya), 酒場 → ja (さかば, sakaba)
- Qazaxî: бар → kk, сырахана → kk
- Ximêrî: បារ → km, ភោជនាគារ → km
- Koreyî: 술집 → ko, 바 → ko, 퍼브 → ko
- Kirgizî: бар → ky, араккана → ky
- Lawsî: ຮ້ານຂາຍເບັຽ → lo, ບາ → lo, ຮ້ານເຫລົ້າ → lo, ຮ້ານດື່ມເຫຼົ້າ → lo, ຜັບ → lo
- Latînî: oecus potorius#Latînî|oecus potorius]]]] la:oecus potorius|→ la]] n, taberna → la m
- Latînî: bārs → lv n, krogs → lv n
- Lîtwanî: baras → lt n, smuklė → lt m
- Makedonî: бар → mk n, пивница → mk m, крчма → mk m, паб → mk n
- Malezî: bar → ms
- Maorî: pā → mi
- Mongolî: баар → mn, паб → mn
- Nahwatlî: ocnamacoyan → nah
- Norwecî:
- Farisî: بار → fa (bâr), میخانه → fa (meyxâne)
- Polonî: bar → pl n, knajpa → pl m, gospoda → pl m, piwiarnia → pl m
- Portugalî: bar → pt n, taberna → pt m
- Romanyayî: bar → ro nt, bodegă → ro m, berărie → ro m, braserie → ro m
- Rusî: бар → ru n, пивна́я → ru m, каба́к → ru n, паб → ru n, корчма́ → ru m, тракти́р → ru n, таве́рна → ru m, пивну́шка → ru m
- Gaelîka skotî: bàr → gd n
- Sirboxirwatî:
- Slovakî: bar → sk n, krčma → sk m, hostinec → sk n
- Slovenî: bar → sl n, pivnica → sl m
- Sorbî:
- Spanî: bar → es n, taberna → es m
- Swêdî: bar → sv c, pub → sv c, krog → sv c
- Tagalogî: barikan → tl
- Tacikî: бар → tg, майхона → tg
- Tayî: บาร์ → th, ผับ → th, ร้านเหล้า → th, ร้านสุรา → th
- Tîbetî: ཆང་ཁང → bo
- Tirkî: bar → tr, meyhane → tr
- Tirkmenî: bar → tk, meýhana → tk
- Ûkraynî: бар → uk n, пивна́ → uk m, каба́к → uk n, кна́йпа → uk m, пивни́ця → uk m, корчма́ → uk m, тракти́р → uk n, паб → uk n, ши́нок → uk n
- Urdûyî: بار → ur m (bār)
- Oygurî: مەيخانا → ug
- Ozbekî: bar → uz, mayxona → uz, pivoxona → uz
- Viyetnamî: quán rượu → vi, ba → vi
- Yidîşî: באַר → yi, שענק → yi
[biguherîne]
bar nêr
Etîmolojî[biguherîne]
Vê dawiyê ji soranî [Peyv?] ji farisî بار (bar, “car, derfet, delîve”).
Werger[biguherîne]
- Binêrin: rewş
[biguherîne]
bar mê
Etîmolojî[biguherîne]
Ji inglîzî bar ji yûnaniya kevn βᾰ́ρος (báros).
Werger[biguherîne]
[biguherîne]
bar mê
Etîmolojî[biguherîne]
Werger[biguherîne]
Zazakî[biguherîne]
[biguherîne]
bar
Soranî[biguherîne]
[biguherîne]
bar
Almanî[biguherîne]
Bilêvkirin[biguherîne]
Deng
Rengdêr[biguherîne]
bar
Inglîzî[biguherîne]
Bilêvkirin[biguherîne]
Deng (DYA) Deng (KY)
[biguherîne]
bar
Tirkî[biguherîne]
[biguherîne]
bar
- Kurdî
- Navdêr bi kurdî
- Navdêrên nêr bi kurdî
- Mecazî bi kurdî
- Peyvên kurdî ji proto-hindûewropî
- Navdêrên mê bi kurdî
- Peyvên deynkirî yên kurdî ji inglîzî
- Peyvên deynkirî yên kurdî ji soranî
- Daxwazên peyvan bi soranî
- Peyvên kurdî ji farisî
- Peyvên kurdî ji yûnaniya kevn
- Dengên siriştî bi kurdî
- Zazakî
- Navdêr bi zazakî
- Soranî
- Navdêr bi soranî
- Almanî
- Deng bi almanî
- Rengdêr bi almanî
- Inglîzî
- Deng bi inglîzî
- Navdêr bi inglîzî
- Tirkî
- Navdêr bi tirkî