bar: Cudahiya di navbera guhartoyan de
B Bot: "Ji" --> Etîmolojî |
B jêbirina g=2 |
||
Rêz 10: | Rêz 10: | ||
{{tewîn-nav-ku|bar|nêr}} |
{{tewîn-nav-ku|bar|nêr}} |
||
[[Wêne:A street trader has the panniers on his donkey loaded with v Wellcome V0039673.jpg|thumb|250px|bar (1) li pişta [[ker]]ekî]] |
[[Wêne:A street trader has the panniers on his donkey loaded with v Wellcome V0039673.jpg|thumb|250px|bar (1) li pişta [[ker]]ekî]] |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=n}} |
||
# tişta/ê ku mirovek yan [[dewar]]ek yan [[tirimpêl]]ek [[hilgirtin|hildigire]] û [[raguhastin|radiguhêze]] ([[nemaze]] tiştekî [[giran]]) |
# tişta/ê ku mirovek yan [[dewar]]ek yan [[tirimpêl]]ek [[hilgirtin|hildigire]] û [[raguhastin|radiguhêze]] ([[nemaze]] tiştekî [[giran]]) |
||
#*''Bar li keran kirin'' |
#*''Bar li keran kirin'' |
||
Rêz 154: | Rêz 154: | ||
=== Navdêr 2 === |
=== Navdêr 2 === |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=m}} |
||
# [[par]], [[behr]], [[pişk]], [[beş]], [[qism]], [[qismet]]: |
# [[par]], [[behr]], [[pişk]], [[beş]], [[qism]], [[qismet]]: |
||
#* ''Bila nîv jê '''bara''' te be û nîv jî '''bara''' min.'' |
#* ''Bila nîv jê '''bara''' te be û nîv jî '''bara''' min.'' |
||
Rêz 166: | Rêz 166: | ||
=== Navdêr 3 === |
=== Navdêr 3 === |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=m}} |
||
# [[car]], [[keret]], [[defe]]: <br> |
# [[car]], [[keret]], [[defe]]: <br> |
||
#* ''car û '''bar'''an'' ([[carinan]], [[hinek]] [[car]]an) |
#* ''car û '''bar'''an'' ([[carinan]], [[hinek]] [[car]]an) |
||
Rêz 185: | Rêz 185: | ||
{{tewîn-nav-ku|bar|mê}} |
{{tewîn-nav-ku|bar|mê}} |
||
[[Wêne:L'échanson,_Nancy.jpg|thumb|250px|barek (4)]] |
[[Wêne:L'échanson,_Nancy.jpg|thumb|250px|barek (4)]] |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=m}} |
||
# cihê ku [[alkol]] anku [[meşrûb]] lê tê [[firotin]] û [[vexwarin]] |
# cihê ku [[alkol]] anku [[meşrûb]] lê tê [[firotin]] û [[vexwarin]] |
||
Rêz 282: | Rêz 282: | ||
=== Navdêr 5 === |
=== Navdêr 5 === |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=n}} |
||
# [[rewş]], [[hal]], [[barûdox]], [[weziyet]] |
# [[rewş]], [[hal]], [[barûdox]], [[weziyet]] |
||
#* '''''barê''' neasayî'' (rewşa [[awarte]]) |
#* '''''barê''' neasayî'' (rewşa [[awarte]]) |
||
Rêz 293: | Rêz 293: | ||
=== Navdêr 6 === |
=== Navdêr 6 === |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=m}} |
||
# [[yeke]]ya [[pîvan]]a [[zext]] û [[fişar]]ê |
# [[yeke]]ya [[pîvan]]a [[zext]] û [[fişar]]ê |
||
Rêz 305: | Rêz 305: | ||
=== Navdêr 7 === |
=== Navdêr 7 === |
||
{{ |
{{navdêr|ku|z=m}} |
||
# [[barebar]], [[barrîn]], [[deng]]ê [[barrîn]]ê |
# [[barebar]], [[barrîn]], [[deng]]ê [[barrîn]]ê |
||
Rêz 318: | Rêz 318: | ||
=== Navdêr === |
=== Navdêr === |
||
{{nav|diq |
{{nav|diq}} |
||
# [[par]], [[behr]], [[pişk]], [[qism]], [[qismet]] |
# [[par]], [[behr]], [[pişk]], [[qism]], [[qismet]] |
||
Rêz 324: | Rêz 324: | ||
=== Navdêr === |
=== Navdêr === |
||
{{nav|ckb-Latn |
{{nav|ckb-Latn}} |
||
# [[bar#Kurmancî|bar]], [[piştî]] |
# [[bar#Kurmancî|bar]], [[piştî]] |
||
# [[rewş]], [[hal]], [[barûdox]], [[bar#Kurmancî|bar]] |
# [[rewş]], [[hal]], [[barûdox]], [[bar#Kurmancî|bar]] |
||
Rêz 335: | Rêz 335: | ||
=== Rengdêr === |
=== Rengdêr === |
||
{{rd|de |
{{rd|de}} |
||
# (pereyê) [[pêşîn]], [[neqd]] |
# (pereyê) [[pêşîn]], [[neqd]] |
||
Rêz 345: | Rêz 345: | ||
=== Navdêr === |
=== Navdêr === |
||
{{nav|en |
{{nav|en}} |
||
# [[qalib]]: perçeya tiştekî ya çarqorzî |
# [[qalib]]: perçeya tiştekî ya çarqorzî |
||
# bar, [[meyxane]], [[badexane]] |
# bar, [[meyxane]], [[badexane]] |
||
Rêz 353: | Rêz 353: | ||
=== Navdêr === |
=== Navdêr === |
||
{{nav|tr |
{{nav|tr}} |
||
# [[bar#Kurmancî|bar]], [[meyxane]] |
# [[bar#Kurmancî|bar]], [[meyxane]] |
||
# [[cûre]]yeke [[govend]]ê ye ku bi piranî li aliye Erzirom û bajaren li derdora wê tê ley istin. |
# [[cûre]]yeke [[govend]]ê ye ku bi piranî li aliye Erzirom û bajaren li derdora wê tê ley istin. |
Guhartoya 03:25, 6 îlon 2020
Xeletiya Luayê di Modul:beşa_zimanî de, li ser rêza 40: attempt to index local 'lang' (a nil value).
Bilêvkirin
bar nêr
- tişta/ê ku mirovek yan dewarek yan tirimpêlek hildigire û radiguhêze (nemaze tiştekî giran)
- Bar li keran kirin
- Barê li pişta hespî gelek giran bû.
- Kamyon hat barkirin.
- neqil, neqilkirin, raguhastin:
- şarj, şehn, dagirtina bateriyan:
- Dixwazim telefona xwe bar bikim.
- Şablon:mecazî berpirsiyarî, mesûliyet, erk, peywir, wacib, wezîfe, vatinî
- Parastin û pêşxistina zimanê kurdî barê ser milê her kurdekî ye.
Ji wêjeya klasîk
- "Ma remeyte îz remeyte" goşîdar
Destê wî destê Xuda der kar û bar
Xeletiya Luayê di Modul:script_utilities de, li ser rêza 32: language code li parametreya yekem zêde bike. Koda "Mela Hisênê Bateyî: Mewlûd" nayê zanîn.. — (Divê|1=
"koda zimanî",|2=
"çavkanî",|jg=
"nivîsa jêgirtinê",|url=
"lînka çavkaniyê" be!)
- (Wergera kurmancî hewce ye) (biguhêre)[[Kategorî:Daxwazên wergera jêgirtinan bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]][[Kategorî:Jêgirtin bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]]
Bi alfabeyên din
- kurdî-erebî: بار (bar)
- kurdî-krîlî: бар
Hevwate
Qafiye
Bide ber
Etîmolojî
Hevreha soranî بار (bar), kurdiya başûrî bar, goranî/hewramî bar, zazakî bar, belûçî بار (bar), farisî بار (bar), pehlewî bar (b'l), tacikî бор (bor), sanskrîtî भार (bhārá), hindî भार (bhār), albanî barrë, ermenî բեռն (beṙn), almanî Bürde, inglîzî burden û bear (hilgirtin, rakirin), danmarkî byrde, swêdî börda, norwecî bør, yûnaniya kevn φόρτος (phórtos), rûsî бре́мя (brémya), latviyayî bērns (zarok - ku "barê zikê dayikê" ye)... hemû ji Şablon:ine-pro *bʰer- (birin, hilgirtin, rakirin, raguhastin).
Ji eynî rehî herwiha ev peyvên kurdî:
Çavkanî:
- Chyet, Michael L. (2003): Kurdish-English Dictionary, Ferhenga Kurmancî-Inglîzî, Yale University Press.
- Horn, Paul. (1893): Grundriss der neupersischen Etymologie [Bingehê etîmolojiya farisî] (bi almanî). Strassburg
- Lubotsky, Alexander. Indo-Aryan inherited lexicon . University of Leiden.
- MacKenzie, David Neil, The dialect of Awroman (Hawraman-i Luhon) Grammatical sketch, texts, and vocabulary, Kommissionaer: Munksgaard (København), 1966
- Novák, Ľubomír (2013) Problem of Archaism and Innovation in the Eastern Iranian Languages (PhD dissertation)[[1]], Prague: Univerzita Karlova v Praze, filozofická fakulta.
- Tsabolov, R. L., Ferhenga etîmolojî ya zimanê kurdî ["Цаболов, Р. Л.: Эмцмолоƨцческцц̆ словарь курδскоƨо языка"], Moskova, 2001-2010
- The Tower of Babel - An Etymological Database Project [Birca Babilê - Projeyeke Danegeha Etîmolojî] (bi îngilîzî û rusî): http://starling.rinet.ru/
Jê
Werger
- Aromanî: sartsinã → roa-rup m, greatsã → roa-rup m, griutati → roa-rup m, furtii → roa-rup m, var → roa-rup
- Asamî: বোজা → as (büza)
- Bulgarî: това́р → bg n (továr)
- Çînî:
- Çekî: břemeno → cs nt, zatížení → cs nt, náklad → cs n, zátěž → cs m
- Danmarkî: byrde → da g, læs → da nt
- Almanî: Bürde → de n, Belastung → de n, Last → de n, Ausschank → de nt, Gepäck → de nt,
- Erebî: حمل → ar (ḧiml), عبء → ar ('ibi')
- Ermenî: բեռ → hy (beṙ)
- Farisî: بار → fa
- Holendî: last → nl n
- Ferî: byrði → fo m, byrða → fo m, burður → fo n
- Fînî: kuorma → fi, taakka → fi
- Fransî: charge → fr m, fardeau → fr n
- Galîsî: carga → gl m
- Îngilîzî: burden → en, load → en, cargo → en
- Yûnanî:
- Îbranî: נטל → he m (net'el), עֹל → he m ('ol)
- Mecarî: teher → hu
- Îzlendî: byrði → is m, burður → is n
- Îrlendî: muirear → ga n
- Îtalî: carico → it n, fardello → it
- Japonî: 積み荷 → ja (つみに, tsumini)
- Katalanî: càrrega → ca m, carga → ca
- Koreyî: 짐 → ko (jim), 바리 → ko (bari)
- Latînî: onus → la nt, sarcina → la m
- Malezî: beban → ms
- Maorî: wahanga → mi, wahanga → mi
- Norwecî:
- Norweciya bokmålî: byrde → no n, belastning → no m an m
- Norweciya nînorskî: byrde → nn m, belastning → nn m
- Polonî: ciężar → pl n, brzemię → pl nt Xeletiya Luayê di Modul:ziman de, li ser rêza 453: koda zimanî yan etîmolojiyê li parametreya yekem zêde bike. Koda "formally" nayê zanîn..
- Portugalî: carga → pt, fardo → pt n
- Romanyayî: sarcină → ro m, povară → ro m
- Rusî: но́ша → ru m (nóša), груз → ru n (gruz)
- Sanskrîtî: भार → sa n (bhāra)
- Sirboxirwatî:
- Slovakî: bremeno → sk nt
- Spanî: carga → es
- Swahîlî: mzigo → sw
- Swêdî: börda → sv, belastning → sv
- Tagalogî: dinadalang mabigat → tl
- Tirkî: yük → tr
bar mê
Etîmolojî
Binêrin: par (2)
Werger
bar mê
Etîmolojî
hevreha farisî بار (bar), pehlewî bar ji bar ya bi wateya "neqil" (li jortir binêrin). Bo guherîna "neqil > car" bidin ber peyva neqil ku di hinek devokan de bi wateya "car" tê bikaranîn.
Jê
Werger
bar mê
Hevwate
Etîmolojî
Ji îngilîzî [Peyv?] bar li nîveka duyem ya sedsala 20em.
Werger
- Albanî: bar → sq n, pijetore → sq m
- Erebî: خَانَة → ar m (ḵāna), بَار → ar m (bar)
- Ermenî: բար → hy (bar), պանդոկ → hy (pandok), գինետուն → hy (ginetun), փաբ → hy (pʿab)
- Azerî: bar → az, meyxana → az, pivəxana → az
- Belarusî: бар → be n (bar), піўна́я → be m (piŭnája), карчма́ → be m (karčmá), тракці́р → be n (trakcír), паб → be n (pab), каба́к → be m (kabák)
- Bengalî: বার → bn (bar)
- Bulgarî: бар → bg (bar), кръ̀чма → bg m (krǎ̀čma), пи́вница → bg m (pívnica), механа́ → bg m (mehaná)
- Burmayî: ဘား → my (bha:), အရက်ဆိုင် → my (a.rakhcuing)
- Çîçewayî: bala → ny
- Çînî:
- Çekî: bar → cs n, krčma → cs m, hospoda → cs m, hostinec → cs n
- Danmarkî: bar → da g, kro → da g
- Holendî: bar → nl n, café → nl nt, taveerne → nl n, kroeg → nl m
- Esperantoyî: drinkejo → eo
- Estonî: baar → et, kõrts → et, trahter → et
- Ferî: ølstova → fo m, ølklubbi → fo n, barr → fo m, krógv → fo m, drykkjustova → fo m
- Fînî: baari → fi, kapakka → fi, krouvi → fi, anniskelupaikka → fi
- Fransî: bar → fr n, pub → fr n, taverne → fr m
- Gurcî: ბარი → ka (bari), ლუდხანა → ka (ludxana)
- Almanî: Bar → de m, Kneipe → de m, Beisl → de nt, Lokal → de nt, Gasthaus → de nt
- Îngilîzî: bar → en, pub → en
- Yûnanî: μπαρ → el nt (bar), καπηλειό → el nt (kapileió), ποτοπωλείο → el nt (potopoleío), παμπ → el m (pamp)
- Îbranî: בָּאר \ בָּר → he m (bar), בָּר → he m (bar)
- Hindî: बार → hi n (bār), शराब-घर → hi n (śarāb-ghar), पब → hi (pab)
- Mecarî: bár → hu, kocsma → hu, csárda → hu
- Îzlendî: bar → is n, krá → is m, ölstofa → is m, pöbb → is n, knæpa → is m
- Endonezyayî: bar → id
- Xeletiya Luayê di Modul:ziman de, li ser rêza 453: koda zimanî, etîmolojiyê yan malbatê "iua" nayê zanîn..: bar → ia
- Înterlîngue: bar → ie
- Îrlendî: teach leanna → ga n, teach tábhairne → ga n
- Îtalî: bar → it n, taverna → it m, birreria → it m
- Japonî: バー → ja (bā), 居酒屋 → ja (いざかや, izakaya), パブ → ja (pabu), 飲み屋 → ja (のみや, nomiya), 酒場 → ja (さかば, sakaba)
- Qazaxî: бар → kk (bar), сырахана → kk (syraxana)
- Ximêrî: បារ → km (baa), ភោជនាគារ → km (phoocniəkiə)
- Koreyî: 술집 → ko (suljip), 바 → ko (ba), 퍼브 → ko (peobeu)
- Kirgizî: бар → ky (bar), араккана → ky (arakkana)
- Lawsî: ຮ້ານຂາຍເບັຽ → lo (hān khāi bīa), ບາ → lo (bā), ຮ້ານເຫລົ້າ → lo (hān lao), ຮ້ານດື່ມເຫຼົ້າ → lo (hān dư̄m lao), ຜັບ → lo (phap)
- Latînî: oecus potorius#Latînî|oecus potorius]]]] la:oecus potorius|→ la]] n, taberna → la m
- Latînî: bārs → lv n, krogs → lv n
- Lîtwanî: baras → lt n, smuklė → lt m
- Makedonî: бар → mk n (bar), пивница → mk m (pivnica), крчма → mk m (krčma), паб → mk n (pab)
- Malezî: bar → ms
- Maorî: pā → mi
- Mongolî: баар → mn (baar), паб → mn (pab)
- Nahwatlî: ocnamacoyan → nah
- Norwecî:
- Farisî: بار → fa (bâr), میخانه → fa (meyxâne)
- Polonî: bar → pl n, knajpa → pl m, gospoda → pl m, piwiarnia → pl m
- Portugalî: bar → pt n, taberna → pt m
- Romanyayî: bar → ro nt, bodegă → ro m, berărie → ro m, braserie → ro m
- Rusî: бар → ru n (bar), пивна́я → ru m (pivnája), каба́к → ru n (kabák), паб → ru n (pab), корчма́ → ru m (korčmá), тракти́р → ru n (traktír), таве́рна → ru m (tavérna), пивну́шка → ru m (pivnúška)
- Gaelîka skotî: bàr → gd n
- Sirboxirwatî:
- Slovakî: bar → sk n, krčma → sk m, hostinec → sk n
- Slovenî: bar → sl n, pivnica → sl m
- Sorbî:
- Spanî: bar → es n, taberna → es m
- Swêdî: bar → sv g, pub → sv g, krog → sv g
- Tagalogî: barikan → tl
- Tacikî: бар → tg (bar), майхона → tg (mayxona)
- Tayî: บาร์ → th, ผับ → th (pàp), ร้านเหล้า → th, ร้านสุรา → th
- Tîbetî: ཆང་ཁང → bo (chang khang)
- Tirkî: bar → tr, meyhane → tr
- Tirkmenî: bar → tk, meýhana → tk
- Ûkraynî: бар → uk n (bar), пивна́ → uk m (pyvná), каба́к → uk n (kabák), кна́йпа → uk m (knájpa), пивни́ця → uk m (pyvnýcja), корчма́ → uk m (korčmá), тракти́р → uk n (traktýr), паб → uk n (pab), ши́нок → uk n (šýnok)
- Urdûyî: بار → ur m (bār)
- Oygurî: مەيخانا → ug (meyxana)
- Ozbekî: bar → uz, mayxona → uz, pivoxona → uz
- Viyetnamî: quán rượu → vi, ba → vi
- Yidîşî: באַר → yi (bar), שענק → yi (shenk)
bar nêr
Etîmolojî
vê dawiyê bi rêya soranî ji farisî [Peyv?] bar (car, derfet, delîve)
Werger
- Binêrin: rewş
bar mê
Etîmolojî
Ji fransî [Peyv?] yan îngilîzî [Peyv?] bar ji yûnanî [Peyv?] βᾰ́ρος (báros)
Werger
bar mê
Etîmolojî
Werger
Xeletiya Luayê di Modul:beşa_zimanî de, li ser rêza 40: attempt to index local 'lang' (a nil value).
"diq" nayê zanîn. Divê koda zimanî be.
Xeletiya Luayê di Modul:beşa_zimanî de, li ser rêza 40: attempt to index local 'lang' (a nil value).
"ckb-Latn" nayê zanîn. Divê koda zimanî be.
Almanî
Bilêvkirin
- ⓘ[[Kategorî:Deng bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]]
Rengdêr
bar
Îngilîzî
Bilêvkirin
- ⓘ[[Kategorî:Deng bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]]
- ⓘ[[Kategorî:Deng bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]]
bar
Tirkî
bar
- Rûpelên bi çewtiyên kodê
- Pages with Phonos rendering errors
- Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî
- Navdêr bi kurmancî
- Navdêrên nêr bi kurmancî
- Şablon:jêder parametre duyem kêm e
- Rûpelên bi çewtiyên koda zimanî
- Navdêrên mê bi kurmancî
- Peyvên kurmancî ji îngilîzî
- Peyvên kurmancî ji farisî
- Peyvên kurmancî ji fransî
- Peyvên kurmancî ji yûnanî
- Dengên siriştî bi kurmancî
- Almanî
- Rengdêr bi almanî
- Îngilîzî
- Navdêr bi îngilîzî
- Tirkî
- Navdêr bi tirkî