law

Ji Wiktionary
Here cem: navîgasyon, lêgerîn

Kurdî[biguherîne]

lawek

Wate[biguherîne]

navdêr, nêr

  1. kurr, zarrokên kesekê/î yên nêr


rengdêr

  1. keşxe, qeşeng, spehî, xweşik, delal, rind, berkeftî, bedew, ciwan
  2. baş, qenc, çê
  3. xort, ciwan, genc, mirovên êdî ne zarrok in lê hê nebûne mezin


navdêr, nêr

  1. evîndarê keçekê


navdêr,

  1. hin cûn stranên gelêrî yên kurdî ne (bi taybetî li ser evînê ne)

Herwiha[biguherîne]

Bi alfabeyên din[biguherîne]

Hevwate[biguherîne]

Ji[biguherîne]

hevreha soranî لاو (xort, ciwan, genc), herdu ji ermenî, bi ermeniya kevn լաւ (law), ermeniya nû լավ (lav), herdu bi maneya "baş, çê, qenc", hevreha prûsiya kevn û latviyayî labs (baş), lîtwanî lãbas (baş), lobùs (zengîn, halxweş), yûnaniya kevn λωΐων (loîon: baştir) û λάφυρον (láphūron: qazanc, xenîmet), sanskrîtî लभते (labhate: qazanc kirin, wergirtin, peyda kirin), hemû ji proto-hindûewropî *labʰ- (bi dest xistin, bi dest ve anîn, girtin, zeft kirin).

Di kurmancî de li hin deveran maneya "kurr" wergirtiye lê li hinên din bi wateya "keşxe, spehî, lihev" e û li hin cihan jî bi maneya "baş" e anku maneya xwe ya bingehîn ya ermenî parastiye. Sebebê guherîna maneyê ji "baş" bo "kurr" ihtimalen di bin tesîra "lac / laj" (kurr) ya zazakî de ye. Lê "lac, laj" ne hevreha "law" e, ew peyveke îranî ye, hevreha iştihardî لزک (lezek) (kurr).

Sebebên ku diyar dikin ku kurdî ji ermenî wergirtiye û ne ermenî ji kurdî wergirtiye ew in ku "law" di zimanên din yên îranî de peyda nabe û "l" di îraniya kevn de tine bû. Loma eger ew ji proto-hindûewropî yekser daketibûya kurdî, diviyabû ku "l" bûbûya "r" (bide ber "roj" û "rêtin").

Bo guherîna maneyê ji "baş" bo "xort, ciwan, kurr" bide ber diyardeyeke berevajî di peyva "qenc" (baş) de ku ji tirkî ye, bi tirkiya kevn "kênç" û tirkiya nû "genç" (xort, ciwan) ku dubare wek "genc" jî ji tirkî ketiye kurdî.

[biguherîne]

Werger[biguherîne]

Bo wergerran li gor maneya dixwazî binere:

Inglîzî[biguherîne]

navdêr

Wate[biguherîne]

  1. qanûn, zagon, yasa