bajar
Kurdî[biguhêre]
Bilêvkirin[biguhêre]
[biguhêre]
Zayenda nêr a binavkirî | ||||
---|---|---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar | ||
Navkî | bajar | bajar | ||
Îzafe | bajarê | bajarên | ||
Çemandî | bajarî | bajaran | ||
Nîşandera çemandî | wî bajarî | wan bajaran | ||
Bangkirin | bajaro | bajarino | ||
Zayenda nêr a nebinavkirî | ||||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar | ||
Navkî | bajarek | bajarin | ||
Îzafe | bajarekî | bajarine | ||
Çemandî | bajarekî | bajarinan |

bajar nêr
- Cihê ku gelek avahî û kuçe lê hene û gelek xelk lê dijîn û dixebitin.
- Hevmane: şar, şehr, sûk, medîne
- Amed bajarekî kevnar e.
- Dihok wek turîstîktirîn bajarê Başûrê Kurdistanê tê hesibandin.
- Barîna berfê şênayiyek bû. Kuçe û kolanên bajêr ji zarokan tijî dibûn. — (Tu, Mehmed Uzun, 1984)
- navenda bajarî, cihê firoşgehan
- cih kirîn û firotinê, cihê firoşgehan
- Ez ê biçim bajarî / bajêr.
Bi alfabeyên din[biguhêre]
Herwiha[biguhêre]
Jê[biguhêre]
Têkilî[biguhêre]
Etîmolojî[biguhêre]
Hevreha farisî بازار (bazar), pehlewî 𐭥𐭠𐭰𐭠𐭫 (wazar), hexamenişî 𐎺𐏃𐎠𐎨𐎼𐎴 (vehā-čā̆rana-) ji proto-îranî **wahā-čā̆rana- (bazarkirin, firotin, danûstandin, hatinûçûn) ji proto-hindûewropî *wes- (firotin, nirx, biha, qîmet) + **kʷel- (livandin, çerixandin, wergerandin). Hevreha biha ya kurmancî, vaya ya zazakî, vasná- (biha, nirx) ya sanskrîtî, gin (biha, nirx) ya ermenî, vēndere (firotin) ya latînî > vendre ya fransî. Peyva bajar kurmancî û ya bazar jî farisî ye lê kurdî peyva bazar bo mebestek hinekî ji ya bajar cuda ji farisî deyn kiriye. Hêjayî gotinê ye ku ji bilî kurmancî, di zaravayên din yên kurdî de gotina bajar kêm tê bikaranîn. Ji bo cihê kirîn û firotinê bi giştî bazar ya ji farisî û bi merema jîngehên mezin jî gotina şar (di soranî de) yan jî şaristan (di zazakî de) li kar e.
Ev peyv bi maneya "bazar, sûk, çarsû" ji zimanên îranî ketiye gelek zimanên din jî: ermenî բազար (bazar) û վաճառ (vačaṙ), gurcî ვაჭარი (vač̣ari), erebî بازار (bazar), osmanî بازار (bazar) û پازار (pazar), tirkî pazar, azerî bazar / базар, ûrdûyî بازار (bazar), hindî बाज़ार (bazar), bengalî বাজার (bajar), nepalî बजार (bajar), indonezî pasar, çînî 巴扎 (bāzhā) û 巴刹 (pa-sat), rûsî база́р (bazár), yûnanî παζάρι (pazári), mecarî/hungarî vásár, sirbokroatî ва́шар / vašar, fransî/îtalî/spanî bazar, inglîzî bazaar, almanî Basar, danmarkî/norwecî/swêdî basar, fînlandî basaari...
Bi zaravayên din[biguhêre]
Werger[biguhêre]
- Afrîkansî: stad
- Albanî: qytet → sq
- Almanî: Stadt → de mê, Ort → de mê
- Azerî: şəhər → az
- Baskî: herri
- Başkîrî: ҡала (qala)
- Belarusî: горад (horad)
- Bretonî: kêr → br, reryrg m
- Bulgarî: град → bg (grad)
- Çeçenî: юрт (jurt)
- Çekî: město → cs nêr
- Çîkasawî: okla
- Çînî: 城市 → zh (chéngshì), 城 → zh (chéng)
- Çuvaşî: хула (hula)
- Danmarkî: by → da g
- Erebî: ﻣﺪﻳﻧﺔ (medîne)
- Ermenî: քաղաք → hy (kʿałakʿ)
- Esperantoyî: urbo → eo
- Estonî: linn → et
- Farisî: شهر → fa (şehr)
- Ferî: býur → fo
- Fîjî: siti
- Fînî: kaupunki → fi
- Fransî: ville → fr
- Frîsî: stêd → fy
- Gaelîka skotî: baile
- Gagawzî: kasaba
- Galîsî: cidade → gl
- Glosayî: urba
- Gujaratî: શહેર → gu (śaher)
- Gurcî: ქალაქი → ka (kalaki)
- Hindî: शहर → hi (śahar) mê, नगर → hi (nagar)
- Holendî: stad → nl, plaats → nl
- Indonezî: kota → id
- Inglîzî: city → en, town → en
- Inglîziya kevn: burg, burh → ang, ceaster
- Îstriyotî: sità
- Îbranî: עִיר (oïyr) mê
- Îbranî: עיר → he (ír)
- Îdoyî: urbo → io
- Înterlîngua: urbe, citate
- Îrlendî: baile → ga
- Îtalî: città → it, municipalità → it m
- Îzlendî: staður → is
- Japonî: 都市 → ja (toshi)
- Karaçay-balkarî: шахар
- Karaîmî: сағар, шағар
- Kaşûbî: gard
- Katalanî: ciutat → ca, població → ca
- Kirgizî: шаар → ky (şaar)
- Komorî: ɗago (dago), muji
- Koreyî: 도시 → ko (dosi)
- Kotavayî: widava
- Koyukonî: kkaayeh
- Kumikî: шагьар (şahar)
- Latînî: oppidum → la, urbs → la
- Latviyayî: pilsēta → lv m
- Lawsî: ເມືອງ → lo (mư̄ang), ຊຽງ (sīang)
- Lîtwanî: miestelis → lt
- Makedonî: град (grad)
- Malagasî: tanàna → mg
- Malayalamî: നഗരം → ml (nagaraṃ)
- Malezî: bandar
- Maltayî: belt → mt
- Maratî: शहर → mr (śahr)
- Mayayiya yukatekî: kaah
- Mecarî: város → hu
- Mongolî: хот → mn (hot)
- Nedersaksî: Stad → nds m, Stadt → nds m
- Nogayî: кала (kala)
- Norsiya kevn: bǿr
- Frîsiya bakur: steed
- Norwecî: by → no
- Oksîtanî: vila → oc, ciutat → oc
- Osetî: сахар (saxar), горӕт (goræt)
- Ozbekî: kent → uz, shahar → uz
- Papyamentoyî: playa, stat
- Peştûyî: ښار → ps (ẍâr)
- Polonî: miasto → pl
- Portugalî: cidade → pt, município → pt (1)
- Puncabî: ਸ਼ਹਿਰ (śahir)
- Qazaxî: қала → kk (qala), шаһар (şahar)
- Romancî: citad
- Romanyayî: cetate → ro, oraș → ro
- Rusî: город → ru (górod) mê
- Samiya bakurî: gávpot
- Sanskrîtî: नगर → sa (nágara)
- Silesî: mjasto
- Sirananî: foto
- Sirboxirwatî:
- Slovakî: mesto → sk nêr
- Slovenî: mesto → sl
- Sonxayî: koyrabeero, roa-gal
- Sorbiya jêrîn: město
- Sorbiya jorîn: město → hsb
- Spanî: ciudad → es mê, población → es mê, urbe → es mê
- Swahîlî: mji → sw
- Swêdî: stad → sv, storstad → sv
- Şawî: taɣremt
- Şîngazîcayî: mdji
- Şorî: тура
- Tacikî: шаҳр → tg (šahr)
- Tagalogî: báyan
- Tahîtî: ʼoire
- Tamîlî: நகரம் → ta (nakaram)
- Tayî: เมือง → th (meuang), นคร → th (nakon)
- Telûgûyî: పట్నము → te (paṭnamu), పట్టణము → te (paṭṭaṇamu)
- Teterî: шәһәр → tt (şähär), кала → tt (qala)
- Teteriya krîmî: şeer
- Tirkî: belde → tr, kent → tr, şehir → tr
- Tirkiya kevn: 𐰉𐰞𐰶 (balïq)
- Tirkmenî: şäher
- Tofalarî: гоорыт
- Torangî: hametiau, citèye, vile
- Tuvanî: хоорай (xooray)
- Ûkraynî: місто → uk (misto) nêr
- Urdûyî: شہر (śahr)
- Ûrûmî: шеэр
- Viyetnamî: tinh → vi, thành phố → vi
- Walonî: veye → wa
- Weylsî: tref → cy
- Ximêrî: ទីក្រុង (tii krong), ផ្សារ → km (psaa), ក្រុង → km (krong)
- Yakutî: куорат (kuorat)
- Yidîşî: שטעטל (shtetl), שטאָט (shtot)
- Yûnanî: πόλη → el (póli) mê
- Zuluyî: idolobha, ilidolobha