Here naverokê

ku

Ji Wîkîferheng
[biguhêre]

Sembol

[biguhêre]

ku

  1. (standardên navneteweyî) Koda zimanî ya ISO 639-1 ji bo kurdî.

Hevmane

[biguhêre]
  • (ISO 639-2 & ISO 639-3) kur

Têkildar

[biguhêre]
  • (ISO 639-3): ckb (soranî), kmr (kurmancî), sdh (Xwarîn), lki (lekî), diq (dimilî), kiu (kirmanckî), hac (hewramî)

Bilêvkirin

[biguhêre]

Girêdek

[biguhêre]

ku, k-ya req

  1. peyv e du hevokan bi hev ve girê dide lê çi wateyêzêde nake.
    Ez dizanim ku tu nayê. (Dizanim tu nayê.)
    • Pakəž xodé, pakəž záhm, pakəž vémark, kóy hat'ì xač'é, əškə́rma. Rahmát'ē ma. — (~1430-1446Matenadaran MS 7117Amadekar: D.N. MackenzieThe Language of the Medians, sala weşandinê: 1959)
      Pakij xudê, pakij zehm, pakij vêmerg, koy hatî xaçê, ijkir me rehmetê me[1]
      Pakê Xweda, Pakê Qadir, Pakê Nemir, mirina di xaçê de ku hat, Xweda bi me bê rehmê[1]
  2. eger, heke:
    Ku tu bizanî, bibêje.

Herwiha

[biguhêre]

Bi alfabeyên din

[biguhêre]

Bide ber

[biguhêre]

Ji wêjeya klasîk

[biguhêre]
  • Baxê ku baxvan bête ber
    Erdek heye ew tê de bî
     — (Feqiyê Teyran, , ~1620)

Bi zaravayên din

[biguhêre]
  • Kurmancî: ku
  • Soranî: ke
  • Zazakî: ke

Etîmolojî

[biguhêre]

Herwiha ke, (2), ko (2), go (2) hevreha soranî که (ke), farisî که () û forma berê کو (kû), tacikî ки, pehlewî , latviyayî ka, lîtwanî kad, fransî que, portugalî que, spanî que, îtalî che (bixwîne: kê)... hemû ji proto-hindûewropî *kʷ-.

Peyva tirkî ki, ûrdûyî کہ (ki) û hindî कि (ki) ji zimanên îranî hatine wergirtin.

Werger

[biguhêre]

Cînav

[biguhêre]

ku

  1. Peyvek devokî ye li şûna çi.
    Te ku got? (Te çi got?)

Werger

[biguhêre]

Hoker 1

[biguhêre]

ku, k-ya req

  1. (çi derê, çi cihî) Baştir:

Çavkanî

[biguhêre]
  1. ^ a b Nûbihar Akademî, Zimanê Medan [arşîv], D.N. Mackenzie (terciman İbrahim Bor), hj. 4, 2016, r. 116