merheba

Ji Wîkîferheng
Here cem: navîgasyon, lêgerîn

Kurdî[biguherîne]

hoker

Wate[biguherîne]

  1. Silav!, selam!, selamun eleykum, rojbaş,
    gotinek silavkirinê ye dema ku mirov hev dibîne.
    • Merheba, tu çawan î?

Ji wêjeya klasîk[biguherîne]

Ey hudhudê şîrînkelam
Ehlen we-sehlen merheba
Min dilberek wek dur heye
(Dîwana Melayê Cizirî ~1640, Melayê Cizîrî)

Herwiha[biguherîne]

  • merhaba (di bin tesîra tirkî de)

Bi alfabeyên din[biguherîne]

Bikaranîn[biguherîne]

Van salên dawîn, bi texmîna ku "silav" ji "merheba" "kurdîtir" e, gelek kes li hev wisa silav dikin. Lê di kurdî de peyva silavkirinê "merheba" ye, "silav" karê gotina "merheba" ye. Herdu jî ji erebî ne lê ji mêj ve ketine kurdî û bûne malê zimanê me. Bikaranîn a ti ji wan herduyan ne eyb û şerm e.

Ji[biguherîne]

ji erebî مرحبًا (merḧeben: bi xêr hatî) ji erebî me- + رحب (reḧibe: fireh bûn), têkilî رحب (reḧḧebe: bixêrhatin lê kirin). Idiaya ku dibêje "merheba" ji "mihreban/mihrevan" e, bêbingeh e. Eger "merheba" ji "mihriban" bûya, çima kurd û farisan dê ew bi "ḧ" ya erebî bigota, cihê "r" û "h" biguheranda, "i" bikira "e", "n" ji dawiya peyvê biavêta û kurdan li hemberî "mihrevan"a xwe "b" di peyvê de bi kar bianiya? Di ser re jî, eger ev peyva wiha giring ne ji erebî bûya, çima berî îslamê ew di ti nivîsên îranî de wek silavê nehatiye qeydkirin. Em dizanin ku di zimanên îranî de bi hezaran peyvên pirr kêmtir giring di nivîsan de ji me re mane lê ev "merheba" tine bûye.

[biguherîne]

Werger[biguherîne]