yarî
Xuyakirin
Bilêvkirin
[biguhêre]Navdêr 1
[biguhêre]Tewandina yarî | ||
---|---|---|
Zayenda mê ya binavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | yarî | yarî |
Îzafe | yariya | yariyên |
Çemandî | yariyê | yariyan |
Nîşandera çemandî | wê yariyê | wan yariyan |
Bangkirin | yariyê | yariyino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | yariyek | yariyin |
Îzafe | yariyeke | yariyine |
Çemandî | yariyekê | yariyinan |
yarî mê
- Tiştên mirov (bi taybetî zarok) bo keyfa dilê xwe dikin.
- ھەردەم دا لورین چیتە نك و دا بویکا باربی ژبیر کەت ھێلیتە ل مال، چونکی یاری دگەل ھەڤالا خۆ دکرن و بەس ھزرا وێ لسەر یارییا بوو دگەل وێ — (Leylan Îsmeîl, Bêrîvan û Hîvî (Çîrokêt Zarokan), Çapxana Xanî, Dihok, 2012, r. 15)
- Herdem da Lurîn çîte nik û da bwîka barbî jibîr ket hêlîte li mal, çunkî yarî digel hevala xo dikirin û bes hizra wê liser yarîya bû digel wê.
- ھەردەم دا لورین چیتە نك و دا بویکا باربی ژبیر کەت ھێلیتە ل مال، چونکی یاری دگەل ھەڤالا خۆ دکرن و بەس ھزرا وێ لسەر یارییا بوو دگەل وێ — (Leylan Îsmeîl, Bêrîvan û Hîvî (Çîrokêt Zarokan), Çapxana Xanî, Dihok, 2012, r. 15)
- Karûbarên sporî.
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
- Gotinên nejidil, gotinên necidî; kirinên nejidil, kirinên necidî.
- Gotinên bo kenînê yan keyfxweşkirinê tên gotin.
Ji wêjeya klasîk
[biguhêre]- Paşê bo wî çêkirî duwazdeh hicab
Her yekî xweştir ji yarî bê hisab — (Mela Hesenê Bateyî, Mewlûda Kurdî, ~1720)
Bi alfabeyên din
[biguhêre]Herwiha
[biguhêre]Jê
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Werger
[biguhêre]- Almanî: Spiel (nt; die ~e), Gescherz nt, Witz (nêr; die ~e), Scherz (nêr; die ~e), Jux (nêr; die ~e), ?Brüller → de m, Wettkampf (Spiel) n
- Erebî: ?لعبة → ar, ?اللعب, ?مداعبة, ?مزحة
- Farisî: ?تفریح → fa
- Fînî: leikki → fi, peli → fi, kisa → fi, ottelu → fi, vitsi → fi
- Fransî: jeu (nêr; pj jeux), jeu (nêr; pj jeux), match → fr nêr, compétition → fr mê, plaisanterie → fr mê, blague → fr mê
- Frîsî: spul → fy
- Holendî: spel → nl nêtar, wedstrijd → nl mê, grap → nl, mop → nl
- Îngilîzî: game → en, play → en, match → en, contest → en, joke → en, gag → en, ?fun → en, ?lark → en, ?prank → en, ?quip → en, ?yo-yo → en, ?Charades
- Îtalî: gioco → it nêr, gara → it mê, battuta → it mê, scherzo → it nêr, burla → it mê
- Papyamentoyî: wega
- Romanyayî: joc → ro
- Rusî: игра → ru (igra), встреча → ru (vstreča), матч → ru (matč), анекдот → ru (anekdot), острота → ru (ostrota)
- Spanî: juego → es nêr, partido → es nêr, chiste → es nêr, broma → es mê
- Swahîlî: lek, spel
- Swêdî: spel , vits
- Tirkî: oyun → tr, şaka → tr, hezel → tr, latife → tr, nükte → tr, yarenlik → tr
- Xosayî: umdlalo Şablon:kl3
Navdêr 2
[biguhêre]yarî mê
- hevaltî, dostanî, biraderî
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
Herwiha
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Werger
[biguhêre]- Almanî: Freundschaft (mê; die ~en)
- Fînî: ystävyys → fi
- Fransî: amitié → fr
- Îngilîzî: friendship → en, ?bonmot → en, ?capriccio → en, ?drollery → en, ?jink → en, ?love affair → en, ?ridicule → en, ?sally → en, ?waggery → en
- Îtalî: amicizia → it mê
- Rusî: дружба → ru (družba)
- Spanî: amistad → es mê
- Tirkî: arkadaşlık → tr, dostluk → tr