mesaj

Ji Wîkîferheng
Jump to navigation Jump to search

Kurdî[biguherîne]

navdêr,

Wate[biguherîne]

  1. peyam, xîtab, hinare, gotina yan nivîsa bo kesekê/î tê şandin anku hinartin
    • Vê peyamê bigihîne birayê min.

Herwiha[biguherîne]

Ji[biguherîne]

ji frensî (yan ji inglîzî) message ji latînî mittere (şandin anku hinartin)

Bikaranîn[biguherîne]

Lêker:

Navdêr:

Rastnivîsîn[biguherîne]

"Mesaj" bi rêya tirkî ji fransî ketiye kurdî. Piraniya peyvên ewropî di bilêvkirina wek fransî di kurmancî de tên nivîsîn. Bi fransî "message" wek "mêsaj" tê gotin. Lê ji ber ku di tirkî de "ê" nîne, bûye "mesaj". Ji ber ku bi rêya tirkî ketiye kurdî, di kurdî de jî ne bi "ê" lê bi "e" ye: "mesaj". Bi inglîzî nêzîkî dengê "mesic" e. Lê min di nav kurdan de nebihîstiye ku ti kesek wisa bibêje. Heta kurdên başûrî jî, ku bi piranî peyvên rojavayî li gor bilêvkirina inglîzî dibêjin, dîsa ew jî nabêjin "mesic" lê "mesaj", "mêsaj", "mêsaj" yan "mêsac". Hem "j" û hem jî "c" li dawiya peyvên kurdî nadir in. Bi min ti sebebek nîne ku em ji awayê berbelav yê nivîskî anku "mesaj" derbasî nivîsîna bi awayekî din bibin. (Husein Muhammed bersiva Mahmut Oğurlu dide, Koma "Zimanê Kurdî" li ser Rûnameyê, 4/2013)

[biguherîne]

Werger[biguherîne]

Tirkî[biguherîne]

navdêr

Wate[biguherîne]

  1. peyxam, hînare, pêxam, mesaj