kilor
Xuyakirin
Bilêvkirin
[biguhêre]Navdêr
[biguhêre]kilor mê, k-ya nerm, r-ya nerm
- Nanekî gilover e, hevîrê wê bi şîr û rûn tê çêkirin, paşê mirtoxe (ar, rûn, xwê ku tev tê qelandin) têdixin hundirê wê herî dawî zerika hêkê li ser rûyê wê didin û dipijînin.
- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
- Nanên gilover yên nava wan kun / qul û bi gelemperî bikuncî.
- Hevmane: simît
- Ji bo marên xwe li hev digerînîn û xwe dikin wek teker an sêlekê tê gotin
- Ez ji nav zevîyê me dihatim mal. Berî ez têkevim hendir hima min dît wa marekî xwe li ber derî kiriye kilor. Marek reş bû û kilorek pir mezin bû. Ez vegeriyam û min rahişt darek dirêj û min pê mar kuşt. Bêxwediyo hima hima nêzîka 2 metro û nîvan bû.
Bi alfabeyên din
[biguhêre]Herwiha
[biguhêre]nan:
Etîmolojî
[biguhêre]- Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
Werger
[biguhêre]- Almanî: Simit → de, ringförmiges Hefeteiggebäck, ?Fladen → de
- Erebî: ?فطيرة → ar
- Farisî: نوعی نان → fa
- Fînî: rinkeli (suolainen)
- Fransî: simit → fr, koulouri → fr, pain de forme circulaire aux graines de sésame
- Îngilîzî: simit → en, bagel → en, koulouri → en, circular bread with sesame seeds, ?biscuit → en, ?caved → en, ?disk → en, ?disc → en, ?hollowed out → en, ?loculus → en, ?patty → en
- Spanî: simit → es, koulouri → es, pan circular con forma de toroide
- Swêdî: simit → sv, bagel → sv
- Tirkî: simit → tr, gevrek → tr
Maneya 3yem, marên xwe li hev digerînîn û xwe dikin wek sêlek
- Tirkî: yılan yumağı → tr
Rengdêr
[biguhêre]kilor