Gotûbêj:mamoste

Naverokên rûpelê bi zimanên din nayê destekkirin.
Ji Wîkîferhengê

@Şêr: Bi min şekilê gotarê tiştik pirr girîng nîne. Feqet zêdekirina agahiyan tistik baştir e--Ghybu (gotûbêj) 15:43, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]

Rast e --Şêr (gotûbêj) 15:55, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
@Şêr: vitira? (bo tabloyên dirêj)--Ghybu (gotûbêj) 15:58, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Li jor be xweşiktir e. --Şêr (gotûbêj) 16:00, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Lê tewandin ne rast e, guherto=2, xabatê nake --Şêr (gotûbêj) 16:01, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Bi telefona mobîl (smartfon) jî rind xuya dike, li jor, tablo mezin be jî. :) -16:02, 9 tebax 2019 (UTC)
Bibore, min te şaş fam kiribû--Ghybu (gotûbêj) 16:13, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Bibore cano, min jî ne rast anî ser zimanî :)) --Şêr (gotûbêj) 16:15, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Hêvîya min ew e ku ez te aciz nakim hevalê min.
Niha ez ê îro sererastkirinan nekim, hê 60.000 formên navdêran îro û sibê çêkim (ne hemû: hemû 55000x10= ~ 500.000 dê bên çêkirin). Lê mixabin Kategorî: Navdêr (Kurdî) tevlihev e, ji ber ku hemû varyanteyên peyvan hene, lewma ji bo danegehê nikarim bi kar bînim. Fîltrekirina peyvan zor/dijwar e. --Şêr (gotûbêj) 16:18, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Tablo çêbû. --Şêr (gotûbêj) 16:19, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]
Gelek spas birako --Şêr (gotûbêj) 16:20, 9 tebax 2019 (UTC)[bersiv bide]

Zayendî[biguhêre]

Eger bi min be, em ê bi temamî dev ji peyva mamoste/mamosta berdin û li cihê wê "fêrker, hînker" bi kar bînin yan jî em ê li peyva "mielim" ya bi sedan salan li kar vegerin. Ji ber ku "mamoste" maneya "mamê/apê hoste/hosta" dide û ti têkili...ya xwe ya yekser li gel fêrkirin û hînkirinê nîne.

Lê eger em bixwazin peyva "mamoste/mamosta" bi kar bînin, ew dikare hem ji zelaman û hem jî ji jinan re were bikaranîn. Di gelek peyvên bi gelek zimanan de peyva "mêr/zelam" heye lê ew êdî ne tenê maneya zelaman/mêran lê ya her kesa/ê ku wî karî dike dide.

Bo nimûne, di inglîzî de birêveberê saziyekê yan civînekê wek "chairman" tê binavkirin ku maneya wê peyvê yekser "mêrê/zelamê kursiyê" ye. Bêguman ne ti jin û ne jî ti mêr zelamê kursiyê ye lê dîsa jî ew peyv heye, li kar e û kes nabêje çima wisa hatiye çêkirin. Van salan ji yên jin re carinan "chairwoman" (jina kursiyê) jî tê gotin û herwiha ji jin û mêrên birêveber herduyan re jî tenê "chair" (kursî) jî tê gotin lê dîsa jî "chairman" cihê xwe girtiye. Gelek peyvên din jî yên inglîzî, ku tê de raman "zelam/mêr" heye lê dikarin ji jinan re jî werin bikaranîn.Divê |1= "koda zimanî", |2= "çavkanî", |jg= "nivîsa jêgirtinê", |url= "lînka çavkaniyê" be! — (Husein Muhammed di Koma "Zimanê Kurdî" li ser Rûnameyê de, 7/2012)

Hin akademisyenên li Zanîngeha Mardin Artukluyê peşniyaz dikin ku em ji jinan re peyva metoste / methoste bi kar bînin.

Divê |1= "koda zimanî", |2= "çavkanî", |jg= "nivîsa jêgirtinê", |url= "lînka çavkaniyê" be! — (Çavkanî divê, 10/2015)

Ji bo bêhtir niqaşê hat barkirin --Balyozxane (gotûbêj) 11:43, 24 sibat 2021 (UTC)[bersiv bide]