xalbêhnok
Xuyakirin
Navdêr
[biguhêre]Zayenda mê ya binavkirî | ||
---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | xalbêhnok | xalbêhnok |
Îzafe | xalbêhnoka | xalbêhnokên |
Çemandî | xalbêhnokê | xalbêhnokan |
Nîşandera çemandî | wê xalbêhnokê | wan xalbêhnokan |
Bangkirin | xalbêhnokê | xalbêhnokino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | xalbêhnokek | xalbêhnokin |
Îzafe | xalbêhnokeke | xalbêhnokine |
Çemandî | xalbêhnokekê | xalbêhnokinan |
xalbêhnok mê
- (; bi Latînî ؛ bi Erebî) semîkolon, behnoka xaldar, farîza xaldar; curekê xalbendiyêye bu pêkve girêdana dû yan pitir hiziran di nav ristekê da dihête bikarînan; lewma pile u cihekî yeksan didete wan hiziran
- çevengeka nemazeye di risteyanda bi kar dihêt ji bo ravekirinê [1]
Hevmane
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Bi zaravayên din
[biguhêre]Werger
[biguhêre]- Almanî: Semikolon → de nt
- Fransî: point-virgule → fr n
- Îngilîzî: semicolon → en, semi-colon → en
- Polonî: średnik → pl
- Spanî: punto y coma → es
Çavkanî
[biguhêre]- ↑ Amadekar: Kamêran Botî Ferhenga Kamêran, Kurdî - Kurdî [arşîv], Spîrêz, 2006
- ↑ https://www.dropbox.com/s/3swlj7xrevc0nny/Semi_Colons%20Correct%20Use%20Practical%20Punctuation%202003%20p12%20Rebwar%20Siwaily%20%26%20Muslih%20Irwany.jpg?dl=0 Rebwar Siwaily and Muslih Irwany, Practical Punctuation, Erbil: 2003]