Gotûbêj:Fransa

Naverokên rûpelê bi zimanên din nayê destekkirin.
Ji Wîkîferhengê

@Balyozxane: Piştî me fransî standart biryar da gelo em nikarin fransa jî standart qebul bikin? Çimkî ev tûrevên wî ne. Herwiha gotubeja fransî ya standartkirine vê gotubejê de bidin nîşan çawa ye?

Fransa jixwe standard e. -- Guherto (gotûbêj) 20:31, 16 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]
Ez jî wekî te difikirim. Eger wisa be em ê ser gatarên wan ve jî mijûl bin û hêj xweşiktir çêkin.--Rewiye tine (gotûbêj) 20:39, 16 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]
Erê jixwe Fransa niha standarda me ye. --Balyozxane (gotûbêj) 21:53, 16 çiriya pêşîn 2020 (UTC)[bersiv bide]

DP: Îlona 2020an[biguhêre]

Ev gotar li gorî rêzikên standardkirinê yên Wîkîferhengê hatiye standardkirin. (Girêdana daîmî)

Ev gotûbêj êdî ne zindî ye û wekî arşîvekê li vir hatiye zêde kirin. Ji kerema xwe van agahiyan neguherînin.


fransî/frensî Binêre Gotûbêj:frensî. "Fransî (388.000 encam) bêhtir ji frensî (131.000 encam) tê bikaranîn." -- Guherto (gotûbêj) 18:24, 1 tebax 2020 (UTC)[bersiv bide]

Gotûbêj[biguhêre]

Şirove Ez hez ji ya kitêba rastnivîsînê nakim, û çavkanî li gora yên dî gelekî kêm in. -- Guherto (gotûbêj) 08:58, 13 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

ŞiroveFransiz+î. Zêde dişibe Tirkî.Rewiye tine (gotûbêj) 08:29, 16 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

ŞiroveFarisî; فرانسوی google translate [arşîv]Rewiye tine (gotûbêj) 19:27, 22 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Soranî; فه‌ره‌نسایی kurdish dictionary [arşîv]

Fransî; française(mê), français(nêr), deng(franse) google translate [arşîv]--Rewiye tine (gotûbêj) 22:30, 15 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Urdu:فرانسیسی, google translate [arşîv]

Ermenî; franseren, google translate [arşîv]

Ispanî; Franfêsa, google translate [arşîv]

Almanî; Französisch google translate Rewiye tine (gotûbêj) 20:43, 24 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Şirove

  • fransî Halil AktuğRastnivîsa Kurdî(Kurmancî)Sîtav2019, çapa 1em, r. 275, ISBN 978-605-7920-44-7
  • fransî Kameran BotîFerheng Kurdî-KurdîDo2007, çapa 1em, r. 248, ISBN 978-605-7920-44-7
  • fransî Musa AltunFerhenga Îngilîzî KurdîWeşanên Sîtav2020, çapa 1em, r. 283, ISBN 978-605-7920-66-9
  • frensî Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin DemirFono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga StandartFono2018, çapa 2em, r. 84, ISBN 978-975-471-487-6
  • fransî Mevlut Aykoç, Xunav AltunFerheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-KurdîAr2013, çapa 1em, r. 129, ISBN 978-605-4809-12-7
  • fransizî M. Emîn BozarslanFerhenga KurdîDeng2011, çapa 1em, r. E-K;5, ISBN 978-975-7011-75-0
  • fransizî Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal NezanInstitut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-FransizîAvesta2017, çapa 1em, r. 531, ISBN 978-2-360134311

Rewiye tine (gotûbêj) 20:11, 22 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

  1.  Na ez vî peyvî dinêrim û difikirim. Yanê çire fransiz? Ez tu mantiqek nabînim. Herwiha zêde dişibe Tirkî. Biya min divê em meyla xwe ji Hînd-Ewrupî bînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 22:40, 16 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Şirove Li gorî hin çavkaniyên din:

  • FirensîMichael L. ChyetFerhenga Birûskî: Ferhenga Kurmancî-Înglîzî, Kurmanji-English Dictionary, Transnational Press London, 2020, cild A-L
  • frensîAmadekar: D. İzoli Ferheng Kurdi - Tırki Tırki- Kurdi, Weşanên Deng, 1992ISBN 3-927213-04-7
  • FransizîZana Farqînî, Ferhenga Kurdî - Tirkî, Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, Avrêl, 2005.
    Di vê ferhengê de Franskî, Fransî jî hatine ravekirin lê ji peyva fransizî zêdetir peyv çêbûye.
  • FransizîQanetê KurdoFerhenga kurdî-rûsî, NEŞIRXANA DEWLETÊ YA FERHENGÊD ZIMANÊ MILETÊD DEREVE О YÊ SOVÊTÎSTANÊ, Moskva, 1960
    Di vê ferhengê de Fransî wek welata fransizan hatiye ravekirin. Peyva fransizî nehatiye ravekirin lê belê gelek caran peyva fransizî wek zimanê fransizan hatiye bikaranîn.
  • fransizî → Kovara Kurmancî ya Enstituya Kurdî ya Parîsê
    Di vê kovarê de her tim peyva fransizî hatiye bikaranîn.
--Balyozxane (gotûbêj) 22:59, 27 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

@Balyozxane: Brako, li gor hejmara çavkanîyan divê fransî an frensî be. Enstîtûya Parîs Kamûran Bedirxan ava kirîye, ji bo we biya min ew li gor kowara Hawarê diçin. Di kovara Hawarê de jî fransizî derbas dike. Lê pîvana me ne enstitûya Parîs e. Biya min ev peyva fransiz bi bandora tirkî hatiye çêkirin û ne nezîkî hindî ewrupîye. Soranî û farisî ferensî ye. Bilevkirinêde fransî hêsantir e; f-ran-sî, f-ran-siz-î. Em ji bo vî kelîmeyî dengdanek çêkin. Frans(kr): Fransa(tr), Fransî(kr): Firansiz veya Firansizca(tr) --Rewiye tine (gotûbêj) 10:12, 28 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

Silav Rewiye tine. Fransizî 6 (bi pirtûka rastnivîsî) caran, fransî 4, frensî 2 caran, firensî 1, frensî jî 1 car hatiye bikaranîn. Bi eşkereyî çavkanî fransizî çêtir digrin, ne wisa? Tenê ji ber ku zêde dişîbe tirkî em bi ya çavkaniyan nekin ji bo standardê ne baş e. --Balyozxane (gotûbêj) 11:58, 28 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]

@Balyozxane::Min hinek din ferhenga nêrî.

Şirove

Rewiye tine (gotûbêj) 20:34, 28 îlon 2020 (UTC)[bersiv bide]