nûroj

Ji Wîkîferheng
Jump to navigation Jump to search

Kurdî[biguherîne]

Navdêr[biguherîne]

Zayenda mê ya binavkirî
Rewş Yekjimar Pirjimar
Navkî nûroj  nûroj 
Îzafe nûroja  nûrojên 
Çemandî nûrojê  nûrojan 
Nîşandera çemandî   nûrojê  wan  nûrojan 
Bangkirin nûrojê  nûrojino 
Zayenda mê ya nebinavkirî
Rewş Yekjimar Pirjimar
Navkî nûrojek  nûrojin 
Îzafe nûrojeke  nûrojine 
Çemandî nûrojekê  nûrojinan 
Di Wikipediyayê de nivîsek li ser nûroj heye.

nûroj

  1. her sal roja 21 mart (adar) ku wek serê sala nû ya kurdî û arî tê pîrozkirin
  2. meha yekem ji salnameya kurdî anku arî anku îranî (ji 21 mart ta 20 nisan zayînî)
  3. '''Newroz''': navek e bi taybetî bo keçan lê hin kurr jî bi wî navî hene

Herwiha[biguherîne]

Bi alfabeyên din[biguherîne]

Hevwate[biguherîne]

Pîrepend[biguherîne]

    • Nûroj ecêb roj

Agadarî[biguherîne]

Berê forma serdest di kurmancî de "nevroz" bû, ne "newroz". Ev ne ji bandora tirkî bû (di tirkî de "w" nîne) ji ber ku li deverên kurmancîaxiv yên derveyî Bakurê Kurdistanê jî wisa dihat gotin. Heta di stranên stanbêjên me yên ku kurdiya wan gelek baş bû, wek Eyaz Zaxoyî û Erdewan Zaxoyî de jî, peyv "nevroz" bû, ne "newroz". Lê van salan ji ber tesîra soranî her kes peyvê wek "newroz" dinivîse (di soranî de "v" bi xwemalî nîne).

Du sedemên nivîsîna peyva "nevroz" wek "newroz"ê hene:

  • prestîja zaravaya soranî di nav kurmancan de: forma soranî qaşo "kurdîtir" e
  • nivîsîna peyvê bi yek yan çend herfên ku di zimanê tirkî de nînin (w) daku kurd "baş bidin diyarkirin ku nevroz ya wan e, ne ya tirkan e û heta bi zimanê tirkî ne mimkin e ku were nivîsîn jî".

Herdu sedem jî fehmbar in lê yek jî ne zanistî ye.

Ji[biguherîne]

ji zimanên îranî, hevreha soranî نه‌ورۆز (newroz), farisî نوروز  (nûrûz), têkilî + roj anku "roja nû".

[biguherîne]

Werger[biguherîne]

  1. Abdurrahman Sharafkandi (Hejar), Henbane Borîne (Kurdish-Kurdish-Persian Dictionary), Soroush Press, 1991, Tehran, p. 715