Gotûbêj:herîn

Naverokên rûpelê bi zimanên din nayê destekkirin.
Ji Wîkîferhengê

Raveya etîmolojîya livir qetlîama/komkujîya zimanê Kurdî ye.[biguhêre]

Hebûna peyvek di zimaneke de wê peyvê bi awayeke asayî nake milkê/warê wê zimanê. Çawa ku peyva "جزرة" di erebî de tê bikaranîn lê bi eslê xwe de jî zimanên îranî ye û dibe bikaranîna peyva "herîn" di zimanê ermenî de bi hezar sal ve hebe. Ma ew dikê milkê bavê ermen?

Pirsa min bo çêkera etîmolîjîya vê bêjeyê ye: Birêz bo te danîşan/delîl heye ku ermen berîyê kurdan vî peyvê bi kar dianiya?

Ji alîkî din hevwateya vê peyvê "çûn" jî di ermenî de heye. Kerem ke here wê peyvê jî bike ermenî.


Û dibe hemû bêjezanên/etîmologên cîhanê di vê mijarê de wek hev bifikirin. Ma ew hemûyan kurdî dizanîbûna? Lê, ez dizanim.

Diyar e têkilîya bêje ya "here" bi "were" heye. Ji hev naqetin.

Pirsa dawîn, ev peyv çima dikare bibe ermenî lê nikare bibe kurdî? Ma koka/reha herduyan hindûewropî nîne? Ebulfîda (gotûbêj) 04:26, 31 adar 2023 (UTC)[bersiv bide]