Gotûbêj:mejî
Mijarekê lê zêde bikeSilav hêja @Ghybu: Gava ku navdêrên nêr bi -î dawî bên (wek mejî) yan navdêrên mê bi -ê bi dawî bên (wek rê), formên wan yên çemandî yên yekhejmar yên diyar/binavkirî wek mejiyî û rêyê dixuye ku formên şaş in. Formên çemandî jî divê wek mejî û rê bin. Herwiha formên nîşandera çemandî divê wek wî mejî û wê rê bin (ne wek wî mejiyî û wê rêyê). Tu dikarî ji kerema xwe pirsgirêkê çareser bikî? --Ferhengvan (gotûbêj) 13:36, 28 kanûna paşîn 2020 (UTC)
Ev gotar li gorî rêzikên standardkirinê yên Wîkîferhengê hatiye standardkirin. (Girêdana daîmî)
Ev gotûbêj êdî ne zindî ye û wekî arşîvekê li vir hatiye zêde kirin. Ji kerema xwe van agahiyan neguherînin.
mejî / mejû / bêmejî / bêmêjî --Balyozxane (gotûbêj) 16:43, 10 tebax 2020 (UTC)
Mêjî ji bîr neke. -- Guherto (gotûbêj) 16:43, 10 tebax 2020 (UTC)
Standarda Ji bo Rastnivîsînê Ferhenga Kurdî (Kurmancî)-Tirkî ya Nû mejî (r. 302) ye.
Gotûbêj[biguhêre]
Şirove mejî ye; di devoka min da mejo ye. mêjî jî di devokine navendê da çêdibit, ji ber ku bilêvkirina /ɜ/yî ya navendê nêzîkî dengê /ɛ/yî ye, yanî bi transkrîpsiyona teng wiha diguherit: [ɜ] → [ɜ̟]. Li rûpela şev jî mêze ke. Hevalê me @Şêr: şev bi vî awayî bi lêv dikit. -- Hakîmo (gotûbêj) 18:23, 21 tebax 2020 (UTC)
Şirove
- mêjî→ D.Îzolî, Ferheng, Deng, 2013, çapa 8em, ISBN 978-975-7011-49-1
- mêjî Abdullah Ekici, Ferhenga Soranî kurmancî Tirkî, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5081-37-9
- mêjî→ Musa Altun, Ferhenga Îngilîzî Kurdî, Weşanên Sîtav, 2020, çapa 1em, r. 402, ISBN 978-605-7920-66-9
- mêjî→ Kamuran A.Bedir Khan, Josefe Bertolino, Kendal Nezan, Institut Kurde De Paris Ferhenga Kurdî-Fransizî, Avesta, 2017, çapa 1em, ISBN 978-2-360134311
- mêjî→ Ramazan Pertew, Mikail Bulbul, Çetin Taş, Ruken Çaliştiran, Bunyamin Demir, Fono Kurdçe Standart Sozluk/Tirkî-Kurdî Ferhenga Standart, Fono, 2018, çapa 2em, ISBN 978-975-471-487-6
- mêjî→ Mevlut Aykoç, Xunav Altun, Ferheng/sozluk/Kurdi-Tirkî û Tirkî-Kurdî, Ar, 2013, çapa 1em, ISBN 978-605-4809-12-7
- mêjî→ Qahir Bateyî, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Sîtav, 2015, çapa 2em, ISBN 978-605-7920-66-9
- mêjî→ Azadîya Welat, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên WW, 2013, çapa 7em, ISBN 978-605-7920-66-9
- mêjî→ Mîrkan Baran, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, ozan yayincilik, 2015, çapa 3em, r. 105, ISBN 978-9944-143-94-3
- mêjî→ Gîwî Mukriyanî, Ferhengî Kurdistan, Weşanên Enstitûya Kurdî Ya Amedê, 2010, çapa 2em, r. 450, ISBN 978-605-60745-4-7
- mêjî→ Abdullah Kiran, Ferhenga Zanistên Civakî, Weşanên Nûbihar, 2014, çapa 1em, r. 99, ISBN 978-605-60745-5-4
- mêjî→ Fevzi Karademir, Nezir Gûmûş, Ziver Ilhan, Ahmet Korkut, Ferhenga kurdî-tirkî/ Turkçe-kurdçe, Weşanên Turk Dil Kurumu, 2014, çapa 1em, ISBN 978-975-16-2794-0
- mêjî→ Ebdurehman Bakir, Ferhenga Kurdî(Ji bo destpêkê), Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, 2019, çapa 1em, ISBN 978-975-6282-76-2
- mejî û mêjî → Baran Rizgar, DICTIONARY FERHENG Kurdî-Îngîlîzî, Lithosphere Printing Cooperative, 1993
- mejî→ Prof. Dr. Bahattin Gûmgûm, Ferheng terîmên fenî kurdî tirkî îngîlîzî, Weşanên IBV, 2015, çapa 1em, r. 321, ISBN 978-605-9073-06-6
- mejî→ Dr. Seydo Homan, Ferheng Nûdarî û Îngilîzîya Nûjdarîye-Dîctonary medîcîne and medical english-îngîlîzî-kurdî tirkî, çukuova unî basim evî, 2014, çapa 1em, ISBN 978-605-85367-0-8
- mejî→ Kameran Botî, Ferheng Kurdî-Kurdî, Do, 2007, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-44-7
- mejî→ M. Emîn Bozarslan, Ferhenga Kurdî, Deng, 2011, çapa 1em, r. E-K;, ISBN 978-975-7011-75-0
- mejî→ Celadet Alî Bedîrxan, Ferheng, Weşanên Avesta, 2009, çapa 1em, r. 310, ISBN 978-9944-382-80-9
- mejî→ Remzî Pamukçu, Danîel Delgado, Ferheng Kurdî-Îspanyolî/Îspanyolî-Kurdî, Dara, 2020, çapa 1em, ISBN 978-605-06612-4-8
- mejî→ Yusif Diyadîn Paşa, Ferhenga Hemîdî, Dara, 2017, çapa 1em, r. 104, ISBN 978-605-67943-0-8
- mejî→ Vakkas Çolak, Ferhenga Japonî-Kurdî-Îngiîzî, Nûbihar, 2018, çapa 1em, r. 100, ISBN 978-605-9413-08-4
- mejî→ Mele Seîdê Nivilî, Ferhenga Kurmancî, Weşanên Sîtav, 2019, çapa 1em, ISBN 978-605-7920-64-5
- mejî→ https://www.thekurdishdictionary.com/en/search/english/kurmanci/brain
- mejî→ Asya Genim, Ferhengê Kurdî-Tirkî/Tirkî-Kurdî, Belkî, 2015, çapa 1em, ISBN 978-605-5071-25-7
- mejû→ Prof.Farizov, Turkçe-Kurtçe sozluk, Weşanên Ozge, 1994, çapa 2em, ISBN 975-7861-03-0
- mejû le şûştin {{pirtûk|nivîskar=Hasan Aslan|sernav=Ferhenga Wergerê Îngilîzî-Kudî|cîh=Ankara|weşanxane=Ar|sal=2020|çap=1|rûpel=|isbn=978-625-7971-05
mejî/mêjî hejmar nezik derket. Gelo mêj, mêjû bi mêjî re aliye etîmolojîk ve tekîdare an na? Herwiha eger çavkanî hebin kerama xwe zêde bikin ku ferqa hejmarê zêde be. --Rewiye tine (gotûbêj) 20:10, 2 çiriya paşîn 2020 (UTC)
Şirove hin çavkanîyê din
- mêjî→ ferhenga kurdî-farisî, koma kurdiya kurmancî, per:74
- mêjî→ferhenga destî, per:241
- mêjî→ ferhenga biwêjan, dilawer zerraq, per:383
- mejî→ferhenga birûskî
- mejî→ dictionarie kurde, joyce blau, pel:148
- mejî→ ferhebga zaravên teknîkî, per:108
- mejî→ ferhenga pişkên kurdî-îngîlîsî-erebî, per:166
- mejî→ ferhenga musa anter, per:83
- mejî→ ferhenga kurdî-rusî, per: per:518
- mejî→ ferhenga ronak, per:479 --Rewiye tine (gotûbêj) 19:23, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
- Mejî li gorî Wîkîferheng:Rêzikên standardkirinê hatiye standardkirin. Ji kerema xwe piştî hefteyekê awayên din wek guhartoya mejî biguherînin.--Rewiye tine (gotûbêj) 19:26, 27 çiriya paşîn 2020 (UTC)
David Neil MacKenzie û Garnik S. Asatrian.[biguhêre]
David Neil MacKenzie nijatperestek Inglîz e û Garnik S. Asatrian jî nîjadperestek Faris-Ermenî ye. Herdu jî dijminatiya gelê Kurd kirine. Divê Kurd wan herduyan wek desthilatdarê zimanê Kurdî qebûl nekin. Şerm e. Key Mîrza (gotûbêj) 23:04, 26 kanûna pêşîn 2022 (UTC)
- @Key Mîrza Her du jî kurdologên mezin in loma helwesteke wisa neyînî ye. Divê em bi nêrîneke zanistî bixetin. Balyozxane (gotûbêj) 10:07, 27 kanûna pêşîn 2022 (UTC)
- Baş e. Bila li gor te "kurdologên mezin" bibin. Li gor min herdu jî nijastperest in. Yekî bo berjewendiyê Ingliz kar kiriye. Yê dîn jî ji bo Berjewendiyê Fars û Ermenî xebitiye. Serpêhatiyên Êzidî bi MacKenzîe heye ku bi xwe dema serxweş bûye di gel wan îtîraf kiriye ku wana (Inglîzan) gundên Kurdan xistine û Kurd perçe perçe kirine. Gor David Neil MacKenzie zîmanek wek Kurdî tûne ye ( https://archive.org/details/MacKenzie.D.The_origins_of_Kurdish/page/n17/mode/2up )
- Gor Garnik S. Asatrian jî gelek/miletek wek Kurd tûneye. Ew jî David Neil MacKenzie şopiye û dibêje Êzidî û Zaza Kurd nînin. Ma, ev e zanistî? Nexwe Êzêdî û Zaza Kurd nînin. ( https://groong.org/orig/ok-19980701.html )
- Her du jî polîtîk kar kiriye. Key Mîrza (gotûbêj) 12:39, 27 kanûna pêşîn 2022 (UTC)