Gotûbêj:birûsk

Naverokên rûpelê bi zimanên din nayê destekkirin.
Ji Wîkîferhengê

In Dutch there is also a word for both thunder (donder) and lightning (bliksem) together: onweer. In English it translates into thunderstorm. Is biru^sk the combination? Jcwf

birûsk may mean "thunder" alone or both "thunder" and "lightning" whereas "birq" means "lightning" but not "thunder". Birq means also "shining", "beam", "glittering" etc.

Ferhengvan 19:23, 29 adar 2006 (UTC)[bersiv bide]

birusk denge yan runahî?[biguhêre]

min heta niha nebihîstîye kesek bu deng û seda birûsk bikar bîne ... birûsk yan bu runahîya ewran yanî bu Lightning û Thunder yan bu her du ka pêk ve bikar tê... belê deng û runahî gel yêk jî dibî bête me'na kirin(lêkerî) ew jî bi vê rêkê ku heger 1-nêrîna me thunder be em bêjîn birûskîn 2- heger nêrîna me runahî û deng bî em bêjîn birûsk vedan ... belê dîsa jî me'na evelê qalib'e.