xaç
Xuyakirin
Bilêvkirin
[biguhêre]Navdêr
[biguhêre]Tewandina xaç | ||
---|---|---|
Zayenda mê ya binavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | xaç | xaç |
Îzafe | xaça | xaçên |
Çemandî | xaçê | xaçan |
Nîşandera çemandî | wê xaçê | wan xaçan |
Bangkirin | xaçê | xaçino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | xaçek | xaçin |
Îzafe | xaçeke | xaçine |
Çemandî | xaçekê | xaçinan |

xaç mê
- (Mesîhî) Du darikên dirêjok yên ku yek jêr-û-jor û yên din jî rast-û-çep di ser hev re derbas dibin ku bi taybetî wek sembola filetiyê anku mesîhîtiyê tê nasîn.
- Hevmane: çarmix
- *Păkiž xudē, păkiž zahm, pākiž vēmarg, kōy hātī xāčē iž kir ma, řahmatē ma. — (D.N. Mackenzie, The Language of the Medians ji Matenadaran MS 7117 (1430-1446) [arşîv], 1959)
- Pakij xodê, pakij zahm, pakij vêmarg, koy hat'î xaç'ê ij kir me, rehmet'ê me[1]
- Her tişta/ê ku dişibe wan darikan.
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
Bi alfabeyên din
[biguhêre]Jê
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Ji ermenî խաչ (xačʻ) ji ermeniya kevn խաչ (xačʻ), têkilî խէչ (xēčʻ, “çelak”) û խոչ (xočʻ, “gilç, darik”) ji proto-hindûewropî *khet- (“darik, gilç”). Hevreha farisî خاده (xadê, “çelak”), soranî خاچ (xaç), farisî خاچ (xaç), tirkî haç, azerî xaç.
Bi zaravayên din
[biguhêre]Werger
[biguhêre]sembola xiristiyanî (1)
- Almanî: Kreuz → de nt
- Azerî: xaç → az, səlib
- Bulgarî: разпя́тие → bg nt (razpjátie)
- Burmayî: လက်ဝါးကပ်တိုင် → my (lak-wa:kaptuing)
- Çerokî: ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ (dadahnawasdv)
- Çînî:
- Danmarkî: korset → da nt
- Endonezyayî: salib → id
- Erebî: صَلِيب (ṣalīb)
- Ermenî: խաչափայտ → hy (xačʻapʻayt)
- Ermeniya kevn: խաչափայտ (xačʻapʻayt)
- Farisî: صلیب → fa (salib), چلیپا → fa (čalipâ), خاج → fa (xâj), خاچ (xâč)
- Fînî: risti → fi, ristinpuu
- Fransî: croix → fr
- Gaelîka skotî: crois m
- Gurcî: ჯვარი → ka (ǯvari)
- Hindî: सलीब → hi m (salīb), क्रूस n (krūs)
- Holendî: kruis → nl nt
- Îdoyî: kruco → io
- Îngilîziya kevn: rōd → ang m
- Îngilîzî: cross → en
- Îtalî: croce → it
- Îzlendî: kross → is n
- Japonî: 十字架 → ja (jūjika)
- Kannadayî: ಶಿಲುಬೆ → kn (śilube)
- Kirgizî: айкаш → ky (aykaş)
- Koreyî: 십자가 → ko (sipjaga)
- Latînî: Crux → la m
- Latviyayî: krusts → lv nt
- Makedonî: распе́тие nt (raspétie)
- Malagasî: vokovoko → mg
- Malayalamî: കുരിശ് → ml (kuriśŭ)
- Malezî: salib → ms
- Mançûyî: ᡥᡳᠶᠠᡥᠠᠨ
ᡨᡝᡥᡝ (hiyahan tehe) - Maorî: Rīpeka
- Mecarî: kereszt → hu, feszület → hu
- Meruyî: mutharaba
- Nedersaksî: Krüüz nt
- Pîkardî: croé
- Polonî: krzyż → pl n
- Portugalî: cruz → pt
- Qazaxî: айқыш (aiqyş)
- Rusî: крест → ru n (krest), распя́тие → ru nt (raspjátije)
- Swahîlî: msalaba → sw
- Swêdî: korset → sv nt
- Şîngazîcayî: mswalaɓa 3
- Tamîlî: குறுக்கு → ta (kuṟukku), சிலுவை → ta (ciluvai)
- Tirkî: çarmıh → tr, haç → tr, salip → tr, istavroz → tr,
- Urdûyî: صلیب m (salīb), سُولی m (sūlī)
- Ûkraynî: розп'я́ття m (rozpʺjáttja)
- Viyetnamî: Thánh Giá
- Yupîkiya navendî: kelistaq
- Yûnanî: σταυρός → el n (stavrós)
- Kevn: σταυρός n (staurós)
- Ev qismê Wergerê ji agahiyên naveroka vê guhartoya gotara cross a li ser Wîkîferhenga îngilîzî pêk tê.
her tiştê dişibe vê sembolê (2)
Çavkanî
[biguhêre]- ^ Ergin Opengin, Amadekar: Hamit Bozarslan The Cambridge history of the Kurds, Cambridge, r. 614, ISBN 978-1-108-62371-1