tefsîr kirin
Xuyakirin

Bilêvkirin
[biguhêre]Lêker
[biguhêre]Tewandina tefsîr kirin (gerguhêz) | ||
---|---|---|
Rehê dema niha: | ||
RP. Niha | ||
ez | tefsîr dikim | |
tu | tefsîr dikî | |
ew | tefsîr dike | |
em, hûn, ew | tefsîr dikin | |
Fermanî | Yekjimar | tefsîr bike |
Pirjimar | tefsîr bikin | |
Rehê dema borî: | ||
RP. Boriya sade | ||
min | tefsîr kir | |
te | tefsîr kir | |
wê/wî | tefsîr kir | |
me, we, wan | tefsîr kir | |
Formên din:![]() |
tefsîr kirin lêkera hevedudanî, gerguhêz
- Maneya vê peyvê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, kerem bikin binivîsin.
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
Etîmolojî
[biguhêre]Werger
[biguhêre]- Almanî: ausführlich darlegen, ausführlich darstellen, darlegen → de, deutlich machen, einleuchten → de, erklären → de, erläutern → de, explizieren → de, interpretieren → de, verständlich machen, Aufschluß geben über
- Îngilîzî: ?clarify → en, ?construe → en, ?elucidate → en, ?explain → en, ?explicate → en, ?expound → en
- Tirkî: açıklamak → tr, yorumlamak → tr