incîl
Xuyakirin
Navdêr
[biguhêre]Tewandina incîl | ||
---|---|---|
Zayenda mê ya binavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | incîl | incîl |
Îzafe | incîla | incîlên |
Çemandî | incîlê | incîlan |
Nîşandera çemandî | wê incîlê | wan incîlan |
Bangkirin | incîlê | incîlino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | incîlek | incîlin |
Îzafe | incîleke | incîline |
Çemandî | incîlekê | incîlinan |

incîl mê
- Mizgîn, Peymana Nû, Eqda Nû, kitêba pîroz ya fileyan
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
Ji wêjeya klasîk
[biguhêre]- Tewrat ewan ji bîr kir ekser
incîl û Zebûr çûn ji ezber
'Îsayî dema dixwend-i incîl — (Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692)
Herwiha
[biguhêre]Bide ber
[biguhêre]Bikaranîn
[biguhêre]Di zimanê rojane de Incîl carinan hem bi maneya Peymana Nû û hem jî Peymana Kevn tê bikaranîn.
Jê
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Ji erebî إِنْجِيل (Incîl) ji aramî ܐܘܢܓܠܝܘܢ (êwangelyon) ji yûnanî εὐαγγέλιον (eὐangélion) mizgînî) ji εὖ (êw: baş) + ἄγγελος (angêlos: peyamber). εὖ (êw) ji proto-hindûewropî h₁su- (baş) > huner, horî, hewa. ἄγγελος (angêlos) ji ἄγγαρος (angaros: siwarê qasid, peyamberê siwar) ji zimanên îranî *aggar- ji akadî [Peyv?] agarru. Ji heman rehî: îngilîzî angel (firîşte, melek) û evangelical (incîlî).
Werger
[biguhêre]- Abxazî: Абиблиа → ab (Ābibliā)
- Afrîkansî: Bybel → af
- Albanî: Bibla → sq
- Almanî: Bibel → de m, Evangelium → de m, frohe Botschaft → de
- Aramî: ܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ → arc
- Astûrî: Biblia → ast
- Aymarayî: Biblia → ay
- Azerî: Bibliya → az
- Bambarayî: Bibulu → bm
- Baskî: Biblia → eu
- Başkîrî: Библия → ba (Bibliya)
- Bibel → bar :
- Belarusî: Біблія → be (Biblija)
- Bengalî: বাইবেল → bn (baibel)
- Bîslamayî: Baebol → bi
- Bretonî: Bibl → br
- Bulgarî: Библия → bg (Biblija)
- Burmayî: သမ္မာကျမ်းစာ → my (samma-kyam:ca)
- Çekî: Bible → cs
- Çeyenî: Ma'heónemôxe'êstoo'o → chy
- Çînî: 聖經 → zh
- Çuvaşî: Библи → cv (Bibli)
- Danmarkî: Bibelen → da
- Divehî: ބައިބަލް → dv (baibal)
- Elmanîşî: Bibel → als
- Endonezyayî: Alkitab → id
- Erebiya misrî: الكتاب المقدس → arz
- Erebî: الكتاب المقدس → ar, ?إنجيل → ar, ?الشــبر → ar, ?العهد الجدید → ar
- Ermenî: Աստվածաշունչ → hy (Astvacašunčʻ)
- Esperantoyî: Biblio → eo
- Estonî: Piibel → et
- Eweyî: Biblia → ee
- Farisî: کتاب مقدس → fa, ?انجیل → fa
- Ferî: Bíblian → fo
- Fîjî: Ai Vola Tabu → fj
- Fînî: Raamattu → fi
- Flamiya rojava: Bybel → vls
- Friyolî: Biblie → fur
- Frîsî: Bibel → fy
- Gaelîka skotî: Bìoball → gd
- Galîsî: Biblia → gl
- Gujaratî: બાઇબલ → gu (bāibal)
- Gurcî: ბიბლია → ka (biblia)
- Guwaranî: Tupã ñe'ẽngue ryru → gn
- Haîtî: Bib → ht
- Hawayî: Paipala → haw
- Hawsayî: Baibûl → ha
- Hindî: बाइबिल → hi (bāibil)
- Holendî: Bijbel (christendom)
- Îbranî: ביבליה → he
- Îdoyî: Biblo → io
- Îgboyî: Akwụkwọ Nsọ → ig
- Îlokanoyî: Biblia → ilo
- Îngilîziya kevn: Biblioþēce → ang
- Îngilîzî: Bible → en, scripture → en, ?bibcock → en, ?evangel → en, ?gospel → en
- Înterlîngua: Biblia → ia
- Înterlîngue: Bible → ie
- Îrlendî: An Bíobla → ga
- Îtalî: Bibbia → it
- Îzlendî: Biblían → is
- Japonî: 聖書 → ja
- Javayî: Alkitab → jv
- Kalalîsûtî: Biibili → kl
- Kannadayî: ಬೈಬಲ್ → kn (baibal)
- Kantonî: 聖經 → yue
- Kaşûbî: Biblëjô → csb
- Katalanî: Bíblia → ca
- Keçwayî: Dyuspa Simin Qillqa → qu
- Kirgizî: Библия → ky (Bibliya)
- Kîkongoyî: Biblia → kg
- Kîngalî: ශුද්ධවූ බයිබලය → si (śuddhawū bayibalaya)
- Kînyarwandayî: Bibiliya → rw
- Koreyî: 성경 → ko (seonggyeong)
- Kornî: Bibel → kw
- Korsîkayî: Bibbia → co
- Ladînoyî: Biblia → lad
- Latînî: Biblia → la
- Latviyayî: Bībele → lv
- Lawsî: ພະຄຳພີ → lo (pha kham phī)
- Lingalayî: Biblíya → ln
- Lîmbûrgî: Biebel → li
- Lîtwanî: Biblija → lt
- Lombardî: Bibia → lmo
- Lugandayî: Baibuli → lg
- Luksembûrgî: Bibel → lb
- Makedonî: Библија → mk (Biblija)
- Malagasî: Baiboly → mg
- Malayalamî: ബൈബിൾ → ml (baibiḷ)
- Malezî: Alkitab → ms
- Maltayî: Bibbja → mt
- Manîpûriya bîşnûpriyayî: বাইবেল → bpy
- Maratî: बायबल → mr (bāybal)
- Mecarî: Biblia → hu
- Megrelî: ბიბლია → xmf (biblia)
- Minnanî: Sèng-keng → zh-min-nan
- Mîrandî: Bíblia → mwl
- Mongolî: Библи → mn (Bibli)
- Nahwatlî: Teōāmoxtli → nah
- Nawrûyî: Bibel → na
- Nedersaksî: Bibel → nds
- Nepalî: बाइबल → ne (bāibal)
- Norweciya nînorskî: Bibelen → nn
- Norwecî: Bibelen → no
- Noviyalî: Bible → nov
- Oksîtanî: Bíblia → oc
- Oromoyî: Kitaaba → om
- Osetî: Библи → os (Bibli)
- Oygurî: ئىنجىل → ug (injil)
- Ozbekî: Muqaddas Kitob (Xristian Dinida)
- Papyamentoyî: Beibel → pap
- Polonî: Biblia → pl
- Portugalî: Bíblia → pt
- Puncabiya rojavayî: بائبل → pnb
- Puncabî: ਬਾਈਬਲ → pa (bāībal)
- Qazaxî: Таурат және Інжіл → kk (Taurat jäne ınjıl)
- Romancî: Bibla → rm
- Romanyayî: Biblia → ro
- Rusî: Библия → ru (Biblija)
- Samiya bakurî: Biibbal → se
- Samoayî: 'O le Tusi Pa'ia → sm
- Sardînî: Bibbia → sc
- Sebwanoyî: Bibliya → ceb
- Sicîlî: Bibbia → scn
- Silesî: Biblijo → szl
- Sirananî: Bèibel → srn
- Sirboxirwatî: Biblija → sh
- Sirboxirwatî: Biblija → sh
- Sirboxirwatî: Biblija → sh
- Sirboxirwatî: Библија → sh
- Skotî: Bible → sco
- Slovakî: Biblia → sk
- Slovenî: Sveto pismo → sl
- Somalî: Kitaabka quduska → so
- Soranî: کتێبی پیرۆز → ckb (ktêbî pîroz)
- Sorbiya jêrîn: Biblija → dsb
- Sorbiya jorîn: Biblija → hsb
- Sotoyiya bakur: Bibele → nso
- Sotoyiya başûr: Bebele → st
- Spanî: Biblia → es
- Sundanî: Alkitab → su
- Swahîlî: Biblia ya Kikristo → sw
- Swazî: LiBhayibheli → ss
- Swêdî: Bibeln → sv
- Şonayî: Bhaibheri → sn
- Tacikî: Таврот ва Инҷил → tg (Tavrot va Injil)
- Tagalogî: Bibliya → tl
- Tamîlî: விவிலியம் → ta (viviliyam)
- Tayî: คัมภีร์ไบเบิล → th
- Telûgûyî: బైబిల్ → te (baibil)
- Tetûmî: Bíblia → tet
- Tigrînî: መጽሓፍ ቅዱስ → ti (mäṣḥaf ḳdus)
- Tirkî: Kitab-ı Mukaddes → tr, incil → tr
- Tirkmenî: Injil → tk
- Tîbetî: གསུང་རབ། → bo (gsung rab)
- Tokpisinî: Baibel → tpi
- Tongî: Tohitapu → to
- Tumbukayî: Baibolo → tum
- Urdûyî: کتاب مقدس → ur (ktāb mqds)
- Ûkraynî: Біблія → uk (Biblija)
- Venîsî: Bibia → vec
- Vepsî: Biblii → vep
- Viyetnamî: Kinh Thánh → vi
- Warayî: Bibliyá → war
- Weylsî: Beibl → cy
- Wolofî: Biibël → wo
- Xosayî: IBhayibhile → xh
- Yidîşî: ביבל → yi (bibl)
- Yorubayî: Bíbélì Mímọ́ → yo
- Yûnanî: Αγία Γραφή → el (Agía Grafí)
- Zazakî: İncil → diq
- Zêlandî: Biebel → zea
- Zuluyî: IBhayibheli → zu