diyarî: Cudahiya di navbera guhartoyan de
Content deleted Content added
BKurteya guhartinê tine |
B →Werger |
||
Rêz 52: | Rêz 52: | ||
* {{Z|fy}}: {{W+|fy|kado}}, {{W+|fy|skinking}} |
* {{Z|fy}}: {{W+|fy|kado}}, {{W+|fy|skinking}} |
||
* {{Z|nl}}: {{W+|nl|cadeau}}, {{W+|nl|donatie}}, {{W+|nl|schenking}}, {{W+|nl|geschenk}}, {{W+|nl|gift}} |
* {{Z|nl}}: {{W+|nl|cadeau}}, {{W+|nl|donatie}}, {{W+|nl|schenking}}, {{W+|nl|geschenk}}, {{W+|nl|gift}} |
||
* {{Z| |
* {{Z|he}}: {{W|he|זבד|cuda=זֵבֶד}}, {{W|he|מתן|cuda=מַתָן}}, {{W-|he|מתנה|cuda=מַתָנָה}}, {{W-|he|מגדנות|cuda=מִגְדָּנות}} |
||
* {{Z|en}}: {{W+|en|present}}, {{W+|en|gift}}, {{W+|en|donation}} |
* {{Z|en}}: {{W+|en|present}}, {{W+|en|gift}}, {{W+|en|donation}} |
||
* {{Z|ang}}: {{W+|ang|gift}} |
* {{Z|ang}}: {{W+|ang|gift}} |
Guhartoya 04:14, 21 çiriya pêşîn 2020
Binêre herwiha: Diyarî
Kurmancî
diyarî mê
- tişta/ê ku kesek belaş dide kesek din (ji ber hevaltiyê anku dostaniyê, ne bi firotin)
- Paşa çi dixwaze bera bixwaze, ji malan, mal, ji canan, can, lê ez diyariya xwe nadim wî.Xeletiya Luayê di Modul:script_utilities de, li ser rêza 32: language code li parametreya yekem zêde bike. Koda "Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî" nayê zanîn.. — (Divê
|1=
"koda zimanî",|2=
"çavkanî",|jg=
"nivîsa jêgirtinê",|url=
"lînka çavkaniyê" be!)- (Wergera kurmancî hewce ye) (biguhêre)[[Kategorî:Daxwazên wergera jêgirtinan bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]][[Kategorî:Jêgirtin bi Ji kerema xwe koda zimanî lê zêde bikin.]]
- Paşa çi dixwaze bera bixwaze, ji malan, mal, ji canan, can, lê ez diyariya xwe nadim wî.Xeletiya Luayê di Modul:script_utilities de, li ser rêza 32: language code li parametreya yekem zêde bike. Koda "Çiyayê Agirî, Yaşar Kemal, Weşanxana Çanda Kurdî" nayê zanîn.. — (Divê
Ji wêjeya klasîk
- Rûha wî dibû li cismî xalib
Esrar dibûn li wî diyarî
Nêçîr dikir li 'erşê barîEhmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692
Herwiha
Bi alfabeyên din
Hevwate
Bikaranîn
Etîmolojî
Belkî têkilî dan û dayînê be lê herwiha bide ber rûsî дар (dar), yûnaniya kevn δῶρον (dôron), ermeniya kevn տուր (tur - ermeniya nû տուրք /turkʿ/)... hemû ji Şablon:ine-pro *déh₃rom (diyarî), ew bi xwe ji *deh₃- (dan, dayîn)
Jê
Werger
- Afrîkansî: donasie → af, geskenk → af
- Danmarkî: gave → da
- Almanî: Geschenk → de n, Präsent → de n, Angebinde → de n, Gabe → de m, Spende → de m, Vermächtnis → de n
- Esperantoyî: donaco → eo
- Ferî: gáva → fo
- Fînî: lahja → fi
- Fransî: cadeau → fr, présent → fr, don → fr
- Frîsî: kado → fy, skinking → fy
- Holendî: cadeau → nl, donatie → nl, schenking → nl, geschenk → nl, gift → nl
- Îbranî: זֵבֶד → he, מַתָן → he, מַתָנָה, מִגְדָּנות
- Îngilîzî: present → en, gift → en, donation → en
- Îngilîziya kevn: gift → ang
- Erebî: هدية → ar, عطية → ar, هبة → ar
- Îtalî: dono → it, presente → it, regalo → it
- Îzlendî: gjöf → is
- Japonî: プレゼント → ja
- Katalanî: regal → ca
- Latînî: donum → la
- Malezî: pemberian → ms
- Mayayiya yukatekî: siibil
- Norwecî: gave → no, presang → no
- Papyamentoyî: opsekio → pap, regaldo → pap
- Polonî: podarunek → pl
- Portugalî: brinde → pt, dádiva → pt, mimo → pt, presente → pt
- Sirananî: presenti → srn
- Spanî: regalo → es, obsequio → es, presente → es
- Swêdî: gåva → sv, present → sv, skänk → sv
- Tirkî: hediye → tr, armağan → tr, bağış → tr
- Zuluyî: isipho → zu
diyarî mê