Gotûbêj:qutik
Etîmolojî[biguhêre]
Bi maneya çoxik hevreha farisî kot, herdu ji îngilîzî coat
- Ji bo bêtir nîqaşê ji rûpelê derxist.--Balyozxane (gotûbêj) 22:52, 25 gulan 2021 (UTC)
maneyên din[biguhêre]
- mîntan kollu yelek[1][2]
- çakêt, qemsele[3]
- Lê girgira ewran û vedana birûskan ne elametên xêrê bûn. Nuha ji şilbûnê filitandin, ne mumkun xuya dikir. Qutikekî Lewîs ê şîn ê ku ji ber şuştinê rengê wî ber bi sipîbûnê diçe, lê bû. Ji ber herdu bêrîkên bi qapax ên vî qutikî, wî di nava hemû qutikên xwe de, hertim ew hildibijart. — (Mustafa Aydogan, Pêlên bêrîkirinê, Nûdem, 1997, r. 16, ISBN 91 88592-28 6)
- kalp kirizi mê[4]
- Cilekî jinan ê wek çakêtan e ku nîv milî û bixeml e. mê ye[5]
çavkanî[biguhêre]
- ↑ Zana Farqînî, Ferhenga Kurdî - Tirkî, Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, Avrêl, 2005, r. 1543.
- ↑ Ferhenga Destî, Kurdî - Kurdî, Umîd Demîrhan, Sewad, 2007., r. 328.
- ↑ Amadekar: Kamêran Botî Ferhenga Kamêran, Kurdî - Kurdî [arşîv], Spîrêz, 2006, r. 141
- ↑ Zana Farqînî, Ferhenga Kurdî - Tirkî, Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, Avrêl, 2005, r. 1543.
- ↑ Amadekar: Mustafa Gazî Ferheng Kurdî-Tirkî [arşîv], Enstîtuya Kurdî ya Amedê, 2006, r. 111, ISBN 975-98532-4-8